Несмотря на занятость, Рик находил время и для сбора информации о «Скорби». Прежде всего, он поговорил с профессором Катоной. Кроме докторской степени по метеорологии Милош Катона имел и вторую — по экономической географии земель Эгиды. Можно себе представить, с каким удивлением Спифи узнал от Алексы, что профессор Катона тоже был учеником Рика! С четверть века назад Мортон нашел его на захваченном дирижабле Эгиды, где Милош был рабом капитана. В империи Эгиды рабство еретиков и чужеземцев — обычное дело.
Увидев, как опешил Спифи, Алекса улыбнулась.
— Нет, Рик не сразу его из рабства в Ученики взял. Он привез Катону сюда и пристроил в ангары кем-то вроде ассистента механика — Милошу тогда лет двенадцать было. А потом, лет через шесть поглядел на его успехи и отобрал Катону в ученики из полудюжины кандидатов.
Впрочем, даже профессор Катона мало чем мог помочь, и Рик с командой отправились в библиотеку Клуба асов — одно из самых обширных собраний книг по географии, метеорологии и истории в Элинии. Читальный зал Клуба расположился в огромном помещении с точеной деревянной отделкой, глобусами размером со шкаф и бесконечными рядами одинаковых золоченых книжных корешков — Алекса по дороге объяснила, что Клуб имеет собственную типографию и переплетную мастерскую.
Рик подошел к конторке, где сидела каапи-библиотекарь, и увлечено читала. Пользоваться библиотекой имели права только тридцать один член Клуба, их ученики и подмастерья — работой сотрудница была не перегружена.
Каапиха звонко поздоровалась и с интересом оглядела друзей.
Любопытные и неутомимые каапи всегда активно изучали планету — именно они, говорят, почти восемь веков назад изобрели первые примитивные аэростаты и начали заселять негостеприимные утесы Меняющихся земель. Полисы на скалах были основаны для торговли с Плавучей империей. Ряды их граждан веками пополнял поток изгнанников и беженцев с равнин севера, формируя пеструю и богатую культуру земель Элинии.
— Приветствую, мисс, — улыбнулся Рик. — Я хотел бы книги по темам из списка… — Каапиха узнала великого человека, уши ее поднялись вертикально вверх. Затем юная леди быстро протянула Рику его книгу, которую хранила в ящике стола, видимо, как раз для такого случая. Великий человек вздохнул и привычно ее подписал.
Каапиха сняла очки и проглядела список. Потом надела и проглядела снова.
— Все и сразу? — она озадаченно двинула ухом.
— Все и сразу, — кивнул Рик.
Каапиха достала свисток и пронзительно свистнула.
— Библиокоманда -1! Библиокоманда -2! Библиокоманда -3!
В глубине книгохранилища раздался топот, словно от стада рогачей, и к конторке огромными прыжками прискакали множество одетых в матросские костюмы каапят.
— Библиокоманада -1, — руководила каапиха. — Все книги со стеллажей 123–125!
— 123–125!! — подтвердили каапи хором.
— Библиокоманада — 2…
Выглядело это так, словно каапи долго репетировали книжную тревогу, но на самом деле они делали все экспромтом — у этого вида колоссально развиты привычка действовать коллективно и чувство ритма.
— А Клуб не разориться на такой толпе библиотекарей? — вежливо поинтересовался Рик, когда инструкции были розданы.
— Ха! — ответила каапиха. Библиотекарь у Клуба один — Мисс Чиппи! Помощник у нее один — это я. А каапята так — дети подруг, у меня на подхвате бесплатно стажируются.
Спифи невольно покачал головой. Да, каапи явно не знают, к какому бы делу
Каапи с глубокой древности уделяют много внимания детям — каапята всегда вылупляются из яиц парами. Даже в Меняющихся землях, где продовольствие недешево, каппихи стремятся одной парой не ограничиваться. Многие семьи перебираются в северную империю Эгиды, где их народ недолюбливают, но зато продукты дешевле, а рабочей силы всегда не хватает.
— Вам, наверное, особый зал открыть? — спросила библио-леди. Рик кивнул, и она умчалась искать Чиппи, чтобы получить разрешение.
Когда друзья вошли в уютный зал со светлыми столами и лампами под зелеными матерчатыми абажурами, каапята уже натащили целые горы книг, и аккуратно размещали их за длинным столом.
— Чай, кофе и пирожки членам Клуба — бесплатно! — сообщила каапиха, сняла очки, надела передник и умчалась варить кофе.
Спифи вообще-то любил читать, но все же с ужасом смотрел на прибывавший книжный потоп. В двери въезжала огромная тележка, в которую впряглись три каапенка, а еще пять — толкали.
— Мы спецхран привезли! — сообщили они гордо.
Рик, Спифи и Алекса переглянулись и, не сговариваясь, тяжко вздохнули.
Пять часов спустя Рик перелистнул еще одну страницу фолианта и потянулся за чашкой чая — кажется, пятнадцатой по счету. Та давно была пуста. Он устало помотал головой.
— Алек…
Алекса поглядела на него. У девушки был изнуренный вид, но она держалась. Спифи уныло листал подшивку старых отчетов.
— Алекса… — произнес Рик, — нам не миновать Библиотеки.
— А сейчас мы где? — не смог удержаться Спифи.
— Учитель имеет в виду Библиотеку, — объяснила Алекса. Ту, которая с большой буквы.
— То есть тут есть еще