Читаем Капитан полностью

За спиной что-то зашуршало, ударившись о пол. Рядом громыхнуло и звякнуло, и я испуганно оглянулся ― Лекс лихорадочно рылся в ящиках комода, то и дело выбрасывая на пол банки и коробки:

― Да куда же я его положил, вот растяпа… а, нашёл, нашёл! Робин, проглоти скорее этот порошок, ― из вышитого мешочка появился небольшой бумажный пакетик, ― он поможет тебе собраться с силами и продержаться ещё минимум сутки…

Я принюхался, укоризненно вытаращившись на друга:

― Да ни за что на свете, совсем сбрендил, Алхимик? Подсовываешь Капитану Стражи «ведьмину дурь»? Она мне столько крови попортила, от этой заразы стонет половина города ― дети гибнут на глазах у родителей, да чтоб я… чтоб тебя!

Лекс как-то слишком знакомо хмыкнул.

― Неужели меня передразнивает, мелкая зараза? ― я демонстративно подтянул рукава, и друг попятился, не переставая ухмыляться:

― Не держи меня за дурака ― не забыл, кто перед тобой? В основе этого снадобья действительно лежит известное тебе вещество, но я над ним как следует поработал. Теперь оно не вызывает немедленного привыкания и ужасных последствий, хотя голова поболит несколько дней, если она к тому времени уцелеет, конечно…

Я вздохнул:

― Ты его уже проверял?

Лекс перестал улыбаться:

― Вот на тебе и испытаем, это единственное, чем я могу сейчас помочь лучшему другу…

У меня не было времени колебаться ― вырвав пакетик из рук Алхимика, высыпал белые кристаллики на язык и сглотнул. Приятный холодок освежил горло, пришло моё время поддержать Светлячка, в чьих несчастных глазах уже блестели слёзы:

― Вообще-то, стоило бы тебя арестовать, мой дорогой изобретатель «новой дури», но пока с этим повременю. Береги секрет ― желающих заполучить рецепт будет очень много, можешь и без головы остаться, ― я крепко его обнял, ― и вот что, умник, подскажи, где искать рой. Есть идеи?

Лекс отвернулся к стене, подозрительно хлюпая носом и вытирая глаза рукавом куртки:

― Подожди минуту, я соберу нашу «пчёлку», будет как новая. Думаю, эти маленькие летуньи устроены так, чтобы держаться всем вместе. Может, моя догадка и не верна, но они составляют одно целое. Понимаешь? Ох, Робин… Просто поброди по городу вместе с «пчелой», и рой найдёт тебя сам, ― он положил крошечное крылатое чудо в коробку и протянул мне.

Прощание было недолгим, время поджимало. Бодро выскочив из башни, я даже не удивился, увидев рядом с «моим» вороным жеребцом двух симпатичных пегих лошадок и болтающихся рядом с ними новичков. Ребята обрадованно бросились мне навстречу, и в груди потеплело:

― Может, всё не так уж и плохо…

Кивнул на коней:

― Откуда?

И получил неожиданный ответ, от которого глаза полезли на лоб:

― Временно конфискованы в конюшне знакомого трактирщика ― исключительно в интересах следствия, Командир…

― Вот ведь инициативные мерзавцы, мало мне, что ли, проблем… Держи себя в руках, Капитан, разберусь с этим позже, ― и, испепелив взглядом напрягшихся помощников, скомандовал:

― По коням! Чтоб нас…

<p>Глава 6. Рой</p>

Ветерок ласково взъерошил взмокшие от пота волосы, прохладной рукой остудив пылающие жаром щёки, и на душе стало немного легче. Меня накрыло абсолютно необоснованное чувство, что всё обязательно будет хорошо, и Капитан Городской Стражи справится с любой задачей, потому что… чтоб меня…

Кажется, придуманное Алхимиком «адское зелье» работало ― усталости не было и в помине, голова неплохо соображала, а налившееся силой тело рвалось в бой. Я старался не думать, чем за это придётся расплачиваться завтра, тем более, что для меня оно могло и не наступить.

Усмехнувшись, оглянулся на неунывающих помощников ― пожалуй, идея одолжить у трактирщика коней была не так уж и глупа. Теперь не придётся возвращаться в казармы ― верхом мы быстро объедем город, и, если Лекс прав, в конце концов, найдём необычный рой. Если, конечно, он прав…

Разумеется, у нас были кони, но я всегда говорил ― Стражу ноги кормят: не умеешь быстро бегать, иди служить в губернаторский полк, там берут всех без разбору. Мне в Отряде медлительные нюни не нужны… Кажется, хоть на этот раз с новичками повезло ― они и двигались неплохо, и били метко, а опыт… что ж ― дело наживное…

Мы ещё не успели покинуть обширные монастырские угодья, как что-то, обжигая, просвистело у моего лица, заржали кони, и тишину взорвала забористая ругань Бина. Пришлось осадить вороной «подарок Чена» и развернуться: побледневший Газ медленно заваливался на бок, а рыжий стражник, еле успев подхватить напарника, осторожно опускал его на землю.

― Командир! ― испуганные глаза парнишки смотрели на меня с мольбой, но я и так уже бежал к нему.

― Что случилось? Крови нет, да и открытой раны тоже… Неужели обморок? А это похоже на свежий ожёг… ― руки осторожно переворачивали Газа, а сердце тревожно барабанило:

― Готовься, Робин, это только начало…

Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан [Люро]

Похожие книги