Читаем Канадский гамбит полностью

— Хорошо… За мальчишкой охотятся террористы… Заезжая сволочь. Намерены похитить, потребовать выкуп. Скартвелл, как ты убедился, неимоверно богат. Мы страхуем и мальчика, и тебя, и… Ну, понимаешь. Не доставало еще бандитского нападения посреди Канады, отстреливающегося американского наемника, трупов, шумихи в мировой печати…

Что ж, смахивает на правду. Не на полную, разумеется, но все же…

Именно поэтому Фрост и не поверил ни единому слову.

— Недобитые баадер-мейнхофские подонки? Да с ними справиться еще проще, чем с вами, братцы. Не извольте беспокоиться.

Фрост обернулся напоследок, отпустил полицейского, перехватил клинок.

— Ежели и впрямь читали мое личное дело, то знаете: я вполне прилично стреляю.

Наемник демонстративно сунул освободившуюся правую руку за отворот куртки, в пустую и бесполезную кобуру.

— Теперь вы оба! Швырните пушки в свою машину, туда, на сиденье. Малейшее ложное движение — или, не приведи Господи, третий, припрятанный ствол появится — не взыщите. Понятно?

Первый агент кивнул и повиновался. Туман понемногу превратился в мелкую, противную морось. Подойдя вплотную к наемнику и своему товарищу, полицейский забрал у коллеги пистолет, отправил вослед собственному.

— Теперь, — буркнул Фрост, — гони ключи от машины. Медленно и осторожно — или я надавлю на острие.

Агент обогнул автомобиль, выдернул ключ зажигания, оснащенный кольцом.

— Запри все дверцы. Быстро.

Полицейский исполнил приказание и приблизился.

— Я брошу ваши ключи рядом со своей машиной. Подбирайте и спокойно катите прочь. Но только не следом, понятно?

Фрост опустил герберовский нож, не вынимая правой руки из-за отворота куртки.

— Ты за это поплатишься, — прошипел обретший дар речи агент. — Либо прямо здесь, либо в Штатах. Обещаю: это тебе даром не пройдет.

Фрост ухмыльнулся:

— Не испытывай моего терпения, дружок. Я раздражителен и могу выстрелить в припадке чистейшего бешенства…

Спрятав нож, Фрост завладел автомобильными ключами и быстрым, пружинистым шагом направился к форду, где поджидали сгоравшая от беспокойства Бесс и Кевин Чильтон.

Потом припустил трусцой. Обернулся. Полицейские топтались рядом с линкольном. Промокший до костей, задним числом по-настоящему обозлившийся Фрост поднял руку, демонстративно зазвенел маленькой связкой ключей и метнул их в глубокую, большую лужу поодаль.

Бесс уже распахнула водительскую дверцу.

<p>Глава шестая</p>

Фрост выбрался из-под горячего душа, завинтил краны, стал вытираться мохнатым полотенцем. Слышно было, как серый, монотонный дождь колотит по гостиничным окнам. В комнатах царил полумрак, ибо наемник посоветовал до поры до времени не зажигать света.

Стоявшая рядом в одной лишь легонькой, напитавшейся паром и сделавшейся совершенно прозрачной блузке Элизабет хлопнула капитана по плечу.

— Кругом! Дай хорошенько разотру спину. Простуженный телохранитель — не работник.

— А кстати, где Кевин?

— В гостиной. Изучает математику. Фрост повернулся, взял со стеклянной полочки свежую черную повязку.

— Оставь, — попросила Бесс. — Я прекрасно знаю, как ты выглядишь, и ничуть не смущаюсь. Дай лицу передохнуть.

Элизабет окончательно высушила спину и грудь капитана, до красноты растерла кожу, подала купальный халат.

— Любовью, о мой старый добрый друг, — улыбнулась она, — займемся попозже. Сперва немного выпей. Нужно согреться полностью — не хватало только воспаление легких заработать.

— Федеральные ищейки не шибко боялись воспаления легких, — буркнул Фрост. — Чем я хуже, интересно?

— Ты лучше. Но они — моложе.

— Благодарствую, крошка, — вздохнул уязвленный Фрост.

— Марш в постель, и я хорошенько разотру тебе ноги спиртом.

— Откуда такая роскошь?

— То есть… Не спиртом, конечно, — джином.

— Ближе к истине.

— И запомни: я даже не подумаю лечь с тобою рядом, пока не согреешься полностью.

Фрост попытался обнять молодую женщину, однако Элизабет со смехом освободилась и ускользнула.

— Ну-ка, ложись… Кевин!

— Да!

— Я буду спасать Фроста от возможной простуды, растирать спиртом и поить горячим. А еще мы должны потолковать наедине о вещах, не предназначенных для постороннего слуха…

— Пожалуйста, — откликнулся Кевин. — Я все понимаю. Мама говорила очень похожие вещи, когда уходила в спальню вместе с папой. И дедушка объявляет о секретных переговорах, если запирается со своей секретаршей, мисс Экклер. Так что не стесняйтесь…

— Это не ребенок, — простонал Фрост. — Это…

— …умница, — подхватила Элизабет. — Ложитесь-ка на брюхо, милостивый государь. И дайте за собою поухаживать.

— Знаешь, у нас уже мог бы расти такой же мальчик… Стоило только пожениться сразу…

— Таким наш мальчик сделался бы еще через пяток лет. Но, во-первых, Кевин — малолетний гений, а во-вторых, даже снисходительнейший человек не сможет вообразить меня в роли отца.

— Я могу, — ласково улыбнулась Бесс.

— И крепко заблуждаешься. Лучше разденься окончательно, а?

— Через минутку-другую… Мышцы хорошо разогреты, давай-ка еще раз обработаю плечи.

— Ох! — непроизвольно вырвалось у Фроста. Изящные, тонкие пальцы Элизабет обладали неожиданной и немалой силой.

Перейти на страницу:

Похожие книги