Читаем Как жить в обмане полностью

Они все вместе вошли в транс. Несмотря на то, что спасать Малфоя он должен был сам, парень был безмерно благодарен друзьям за то, что те в это время ждут его, что они вместе с ним.

- Драко, - позвал гриффиндорец, как только вступил в холодный грот.

- Это опять ты? Уходи, Поттер, - блондин по-прежнему лежал на полу, ни на миллиметр не сдвинувшись с того места, где был в прошлый раз.

- Вставай, там твоя мама, твой крёстный. Они волнуются за тебя.

- Нифига подобного, я им не нужен, - безразлично ответил блондин.

- Но я говорю правду! Пошли со мной.

- Зачем тебе это, Драйгон? - Повернул к нему голову слизеринец, назвав его по новому имени.

Гриффиндорец облегчённо выдохнул, надеясь, что это хороший знак.

- Ты знаешь, кто такой Джулиан де Ламорак?

- Ну, вроде, парень, которого убили и место которого теперь занял ты, - апатично ответил блондин.

- Именно, - кивнул Джейсон, - А для чего был создан Совет?

- Чтобы защищать права чистокровных, - также безжизненно произнёс слизеринец, - Это что, экзамен?

- Нет, - Джейсон сел рядом с Малфоем, скрестив ноги.

- Хочешь остаться - пожалуйста, только отстань от меня, - блондин не стал отодвигаться, просто опять невидяще уставился в потолок.

- Малфой, - парень сделал несколько глубоких вдохов и всё-таки решился, - Драко, просто послушай.

- Ты уйдёшь? - Опять взглянул на него блондин.

- Обещаю, - кивнул гриффиндорец.

- Тогда ладно, - снова воззрился вдаль слизеринец.

И Джейсон начал рассказ о том, как и почему был создан Совет, что он делал, из-за чего решил поддержать Лорда. Малфой лежал, ничем не показывая, что вообще что-то слышит, но гриффиндорец надеялся, что это всё наносное, и блондин отлично понимает то, о чём он говорит.

- То есть, ты хочешь спасти меня, думая, что спасаешь этого Джулиана? - Когда однокурсник замолчал, спросил Малфой, его глаза были закрыты.

- Нет, - опешил от такого вывода Джейсон. - Конечно, я бы хотел спасти сына Вильгельма, если бы жил в то время, но сейчас я хочу спасти именно тебя.

- Зачем?

- Просто хочу, - растерялся парень. И как объяснить человеку, что просто не можешь иначе?

- Опять играешь в героя?

- Драко, я просто хочу помочь. Неужели для этого обязательно должны быть причины?

- Просто так ничего в мире не происходит.

- Малфой! - Вышел из себя Джейсон, - Быстро встал и пошёл со мной!

- Ты обещал уйти, - блондин открыл глаза и посмотрел на него, - Мне не нужна твоя помощь.

И опять Джейсона просто выбросило из сознания слизеринца.

* * *

- Не вини себя, ты сделал всё, что мог, - утешала расстроенного друга девушка.

- Герми, он меня не слышит, - смотря на лицо блондина, с болью сказал мальчик, - Ну то есть слышит, но отвергает мою помощь.

- А чего удивляться? Он всё-таки Малфой, - заметил Антарес.

- И он прав, ты хочешь помочь ему из-за истории с сыном де Ламорака, - посмотрел на слизеринца Невилл, - Ты ведь не можешь исправить прошлое.

- Я знаю, - понуро кивнул Джейсон, - Я должен ещё раз попробовать.

- Я пойду с вами, мистер Драйгон, - у двери, прислонившись к косяку, стоял Снейп.

Глава 18. Наконец-то домой!

Несмотря на все убеждения и предупреждения о том, как это опасно, зельевар стоял на своём и, в конце концов, Джейсон согласился.

- Подождите нас здесь, - попросил парень друзей.

- Мы с тобою, - возразил Антарес, Невилл и Герми кивнули.

- В таком состоянии? - Cаркастически посмотрел на уставших друзей подросток, после чего уже серьёзно добавил, - Я не знаю, что будет, если мы с профессором отправимся вместе. Если я не вернусь, вы сможете мне помочь, но вот если не вернёмся мы все…

- Ладно, но вы не долго, - нехотя согласилась девушка.

- Обещаю, Герми, - улыбнулся парень, после чего посмотрел на непроницаемое лицо мастера зелий, - Профессор, нам надо взяться за руки, и возьмите руку Драко, - сам он уже держал блондина за руку.

Снейп, молча кивнув, выполнил указание.

- Закройте глаза, и медленно считайте про себя, считайте удары своего сердца.

Через какое-то время сердцебиение мужчины и подростка стало единым, и оба вошли в транс.

* * *

- Что-то не так, мистер Драйгон? - Спросил мастер зелий, заметив замешательство студента.

- Я раньше здесь не был, - ответил мальчик, удивлённо смотря на стены полуразрушенного монастыря, у которого они оказались.

- В таком случае нам стоит вернуться и попробовать снова.

- Мы не можем вернуться, профессор, магия нас держит здесь, - Джейсон испуганно посмотрел на мужчину, после чего перевёл взгляд на покосившуюся калитку и решительно шагнул вперёд.

- Мистер Драйгон, - остановил его за плечо зельевар, - Не думаю, что нам стоит туда идти.

- Вы видите здесь ещё какие-нибудь строения? - Повернулся к нему парень.

- Вы не можете знать, что внутри, - ему послышалось, или в голосе мужчины действительно прозвучало беспокойство?

- Нам надо туда, профессор, поверьте мне, - и парень, ловко вывернувшись из захвата, отправился к монастырю. Мужчине ничего не оставалось, как следовать за ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги