Читаем Как зайти слишком далеко (СИ) полностью

— Да, но… Коул-то об этом не знает.

— Нелепица какая-то! Коул не может быть убийцей! А вы не можете попросту свалить на него вину за то, чего он не совершал, просто потому, что вам стало лень расследовать убийство!

— Знайте своё место, Доктор Стил! — грубо тыкая в него пальцем, заявил Чарльз. — Это моё расследование, а вы мне просто помогаете! И вообще, с чего вы так рьяно защищаете этого юношу?

В голове Джеймс уже знал ответ на этот вопрос. Ведь с самой первой их встречи, с самого первого взгляда в эти чистые голубые глаза, он искренне полюбил Коула. Уж чего-чего к пятидесяти годам нельзя было ожидать — это такой вот наивной влюблённости. Очередной симптом подступающего к горлу Альцгеймера? Пожалуй, если и так, то симптом хотя бы приятный.

Дальнейший допрос не имел смысла. По протоколу детектив обязан был обратиться за государственным адвокатом для подозреваемого. Чем тот и занялся, а Коула в это время посадили в камеру к Эрику. «Промариноваться с остальными огурчиками», так сказать.

***

Лайла Фиш никогда не применяла насилие, считая его чисто мужским инструментом. Но в этот раз она была готова поступиться своими принципами. Её дорого Эрика подозревали в убийстве, и того, кто его подставил, она щадить никак не собиралась!

Её путь лежал к тому самому дому, где цвет крови был почётнее прежних. Где от самых бордовых ворот велась кирпичная дорожка. Из окна на неё уже смотрел Генри протирающий стёкла от пыли. Лайла не успела даже постучаться, как ей уже открыли.

— Привет, — робко улыбаясь, говорил парень. — Извини, но из-за произошедшего я не могу тебя впустить. Родители дома, и они… ну в общем…

— Понятно, — спокойно отвечала брюнетка.

— З-зачем пожаловала? Надеюсь, ты ничего у меня не забыла? Потому что полицейские всё уже обыскали и… и они забрали все подозрительные вещи из моей комнаты.

— Я вообще-то к тебе, — хитро блеснув тёмными глазками сказала Лайла. — Знаешь, полицейские донимали и меня тоже. И вообще вся эта ситуация жутко давит мне на нервы. Хочется сбежать от всего этого… Понимаешь?

— Не уверен…

— У меня есть на примете одно тайное место. Там мы можем немного расслабиться.

— Извини, сейчас я просто не могу… ну ты понимаешь. Предки убьют меня если узнают.

— Генри Харрисон! — настойчиво приблизилась она, упираясь руками в бока. — Тебе даже в следующей жизни больше не представится возможность позависать со мной. Ты точно уверен, что не хочешь составить мне компанию?

Генри обернулся к окну, которое он мыл ещё минуту назад. В углу натянутым полотном висела паутина. Его руки вспотели, а бешеный пульс можно было услышать за сто метров.

— Ну х-хорошо. Убедила!

— Отлично, — с улыбкой промурлыкала Лайла.

Они вышли на тротуар, где их уже ждал блестящий кабриолет девушки. Сели в машину и уехали в неизвестность.

Несчастный мотылёк попался в сети, трепыхался рассыпая пыльцу, но с каждым новым движением только пуще запутывался в паутине.

***

Генри медленно открыл глаза, и тут же в ушах зазвенело, а любой лучик солнца превращался в невероятно яркий слепящий свет. Пахло строительным щебнем и опилками, воздух казался слишком сухим.

— Где я? — спросил он, и вдруг понял, что не может вообще вспомнить то, как он сюда попал. В ягодицы упирался скрипучий стул, а руки онемели от пластиковых связок. Он попытался пошевелиться, но даже голени его были зафиксированы к ножкам стула. — Что происходит?

— О, Генри, — саркастично протянула Лайла, выходя из тени в углу. Пол под её ногами слегка скрипел, и вообще вся постройка кругом была из светлого дерева поверх бетона. — Я всё спрашивала себя «почему ты?». С чего вдруг тебе подставлять Эрика?

— Л-лайла, ч-что ты делаешь?

— Я всё знаю, подонок! — громко заявила она, схватив парня за воротник. Её взгляд пылал свирепостью и гневом. — Это ты подставил Эрика!

— Ч-что? — испугался Генри.

— У меня нет времени на эти игры, — остудив свой пыл, Лайла хладнокровно достала свои дорогие женские сигареты, села рядом с ним на такой же выструганный стул и закурила. — Либо ты говоришь мне правду, либо… — Она поднесла бычок к джинсам Генри, и в следующий миг помимо сигаретного дыма можно было учуять жжёную ткань. — У меня в пачке ещё штук десять таких. Догадайся, куда я пристрою следующую сигарету?

— Лайла… Лайла, я не понимаю! Я ничего не сделал! — настаивал Генри. — Отпусти меня! Отпусти, и я ничего никому не скажу! Клянусь! — но девушка молчала. Её глаза сверкали холодной жестокостью и намерением всё выудить из него. Она, ничего не ответив, снова закурила. Выпустила дым прямо парню в лицо, от чего тот закашлялся, а его глаза покраснели и заслезились. Затем, несмотря на то, что Генри сопротивлялся и расшатывал стул, подняла край его рубашки, бесцеремонно оголила пояс с левой стороны, а затем затушила сигарету прямо об его кожу. Раздался дикий крик. Генри стискивал зубы, жмурил глаза, его голос ломался, и был даже чем-то похож на звуки битого стекла. — Прекрати! Прекрати! Ладно! Я всё скажу!

Перейти на страницу:

Похожие книги