– Да, каждое слово. Пожалуйста, постарайся завтра наставить ее на путь истинный. Сговоритесь хотя бы на тысяче цветов, а не на десяти тысячах. Убеди ее отказаться от омаров и суши. Пусть гостям подают, скажем, блинчики.
– Думаешь, я не пыталась это сделать, Илай? Как будто я поощряла все ее выдумки!
– Знаешь, как говорят у нас в Техасе, тебя тянет к ней, как медведя на мед, и ты ей все прощаешь.
– Так говорят не только в Техасе! Это всем известная поговорка!
– Смысл от этого не меняется.
– Да уж! Ты считаешь, что Оливию Дагвуд легко отговорить от задуманного?
– Разумеется, нелегко, – весело согласился он.
– Тогда прояви ко мне снисходительность!
– Я бы с удовольствием, да только времени у нас в обрез. Свадьба века состоится очень скоро.
– Ну уж «свадьба века»! А хоть бы и так – все равно Винс больше не захочет иметь со мной никаких дел...
– Поверь, Винс уже обо всем забыл. Я вернусь через пару дней, и тогда мы вместе все уладим. Идет?
– Идет, – пробормотала она.
– Не вешай нос, рыжая, – утешил ее Илай. – Поверь мне хоть на этот раз – все обязательно утрясется.
Она улыбнулась: как приятно, что он пытается ее подбодрить! Но своего мнения Марни все равно не изменила.
– Кстати, как там Бинго? – спросил Илай.
– Превосходно. – Тут уже Марни улыбнулась от души. – Он подарит тебе косточку как своему спасителю.
– Рад слышать. Я почему-то неравнодушен к таким вот здоровенным дворнягам. Ладно, потом все обсудим. Только в следующий раз, если зазвонит твой новый сотовый, будь добра, возьми трубку!
– Ладно. – Марни хотелось попросить Илая позвонить ей завтра, но она сдержалась. – Созвонимся, – сказала она и дала отбой.
Этот парень нравился ей все больше и больше. Снаружи он был словно покрыт непробиваемой броней – это иногда ее раздражало. Но под броней билось доброе сердце.
Илаю, пожалуй, пошел бы образ ковбоя. Марни почему-то представила, как он с букетом полевых цветов в руке стоит на деревянном крылечке дома своей любимой.
Глава 11
На следующее утро Илай заскочил в буфет выпить чашечку кофе. За стойкой работал телевизор. Илай стоял около подноса с пончиками, как вдруг до его слуха донеслась фраза «разрыв отношений».
Заметив за спиной продавца телевизор, Илай подошел поближе и поставил кофе с булочкой на прилавок. Судя по всему, шло обычное утреннее ток-шоу: на экране двое ведущих потягивали из огромных кружек кофе и с улыбкой обсуждали зрелищный разрыв Оливии Дагвуд и Винса Витторио. Оказалось, один наиболее сообразительный папарацци ухитрился заснять на переносную камеру сцену ухода Оливии из ресторана. На пленку попала и Марни – она сидела за столиком напротив Винса. Было видно, как она вытаращила глаза и разинула рот.
Черт!
Расплатившись за кофе и булочку, Илай вышел на улицу, задрав голову, посмотрел в синее калифорнийское небо и вздохнул.
Предстояло много дел. Сначала – деловая встреча, назначенная в фешенебельном офисном здании в Коронадо, пригороде Сан-Диего. Илая проводили в роскошно обставленный конференц-зал. Стены зала были обиты дубом, из окон открывался вид на море. Встречи с представителем «Анонимных искателей приключений» ожидали шесть японских предпринимателей. Все они были одеты в деловые костюмы.
Переводчица объяснила Илаю, что господа хотят поплавать по Амазонке. Им чем-то полюбилась эта река, и стоило только Илаю в разговоре произнести ее название, как японцы начинали оживленно чирикать и энергично кивать головами. В такие моменты они напоминали стаю индюков.
Когда он пытался выяснить, как они представляют себе плавание по Амазонке, у него зазвонил телефон.
Предприниматели тут же защебетали о чем-то по-японски и закивали головами. Илай посмотрел на переводчицу.
– Они хотеть, чтобы вы отвечать на звонок, – объяснила она.
– Да ладно! – Он махнул рукой. – Это не срочно. Когда эта фраза была переведена японцам, они снова принялись кивать головами. Через несколько минут телефон зазвонил опять, и японцы вновь о чем-то заверещали.
– Они хотеть, чтобы вы отвечать, – повторила переводчица.
– Хорошо. – Илай изобразил слабую улыбку и взял трубку.
– Приятель, похоже, твоя девчонка крепко влипла – без всяких прелюдий начал Купер.
– Слышал.
– Я тут подумал, тебе, наверно, лучше вернуться. Ее дом осадили злобные репортеры – надеются добыть сенсацию.
– Да знаю я, знаю! – Он представил себе, как добродушная Марни мужественно отбивается от полчищ хищных журналистов. – Вернусь, как только смогу. Мне нужно еще заключить сделку.
В этот момент два бизнесмена, сидевшие к нему ближе всех, принялись что-то взволнованно обсуждать.
– Из них хоть кто-нибудь говорит по-английски? – поинтересовался Купер.
– Никто.
– Вот блин, – вздохнул Купер.
Пообещав, что перезвонит, Илай захлопнул телефон и спросил у переводчицы, как японцы намерены спускаться по Амазонке.
– Спускаться? – с недоумением переспросила она.
– Как они хотят плыть, – пояснил Илай, изобразив движения пловца. Он сам не понял, для чего это сделал, – ведь о том, чтобы преодолеть Амазонку вплавь, не могло быть и речи.