Читаем Как в сладком сне полностью

Рейвен поудобнее устроилась возле молодого человека, наслаждаясь его близостью и думая о том, сколько же ночей она об этом мечтала.

Обняв ее, он нерешительно начал:

— Я не мог не подслушать, как Джулиус предлагал тебе выйти за него замуж. Наверное, ты сама догадываешься, почему он это сделал.

— Потому что, если он станет моим мужем, все тут же перейдет к нему? Сказать по правде, раньше я над этим просто не задумывалась. Но надеюсь, что смогу с ним поговорить и все уладить. Не стоит наживать в его лице врага.

— Буду очень удивлен, если он когда-нибудь станет тебе другом. А как с Лизбет?

Рейвен не хотелось рассказывать о том, как Лизбет постоянно старалась ее унизить. То она не могла как следует расставить цветы, то забывала достать подходящее к случаю столовое серебро. Рейвен, как могла, пыталась ей угодить, однако должна была признаться, что ей это не удается. Она мрачно промолвила:

— Видимо, мне надо было принять их предложение.

— Какое предложение? — насторожился Стив.

Когда девушка все ему рассказала, он с отвращением потряс головой.

— Подобной выходки следовало ожидать… Нед догадывался, что они на это способны, но так и не смог ничего придумать. Просто понадеялся, что ты не станешь их слушать.

— А надо было.

— Не говори так. Насколько я знаю, ты неплохо со всем справляешься. Когда-нибудь Лизбет и Джулиус станут мудрее. Лизбет выйдет замуж и уедет, ну а Джулиус устроится в Мобиле.

Рейвен тихонько рассмеялась. — Теперь мне вряд ли стоит беспокоиться, что он захочет на мне жениться.

— Пожалуй. Но судя по тому, как молодые люди весь вечер за тобой увивались, недостатка в предложениях у тебя не будет.

— Еще бы, всем хочется получить Хальцион.

Оба еще не успели одеться, и, пробежав ладонью по ее груди, Стив опустил руку девушке на живот, а затем снова поднялся выше.

— Не только Хальцион, — пробормотал он, — а кое-что еще.

— Например? — шутливо спросила она. Пальцы Рейвен забегали по его груди, взъерошивая мягкие волоски.

— Например, вот это. — Стив прижался губами к ее рту, а его рука юркнула между ног девушки.

Она охотно прижалась к нему, ожидая повторения чуда…

Оторвавшись от ее губ, Стив сказал:

— Отныне полночь будет принадлежать только нам. И завтра, и всегда. Могу пообещать только одно — пока мы вместе, я сделаю все, чтобы тебе было со мной хорошо. Но нам придется беречь твою честь. Ты будешь иметь дело с деловыми людьми — юристами, банкирами. Нельзя, чтобы открылось, что ты спишь с объездчиком лошадей. — Он усмехнулся в темноте. — Так что, это будет нашей тайной.

— И больше никаких визитов в порт? — весело спросила девушка, сомневаясь, что имеет право требовать от него это. Однако Рейвен очень хотелось чувствовать себя единственной в его жизни — во всяком случае, пока.

Стив быстро все понял. Он знал женщин. Даже если они не надеются на серьезные отношения, им все равно не нравится делить мужчину с другой. Конечно, проституток волнуют только деньги, но их услугами он пользовался редко. Хотя Стив и не решался открывать кому-то свое сердце, ему все же нравились более прочные связи.

— С тех пор как мы встретились, мне никто не нужен, — заверил он Рейвен.

— Признайся, что ты просто шутишь, — промолвила она, хотя в душе ее взыграла радость — а вдруг он говорит правду? — Когда мы ночевали в Мобиле, из окна отеля я видела, как ты направлялся в порт. Служанка сказала, что туда идут только за одним — к женщинам.

— Вовсе не обязательно. Там можно поиграть в карты, выпить, наконец.

Стив не стал признаваться, что действительно собирался переспать с другой, но не смог. Ведь тогда Рейвен догадалась бы, что он испытывает к ней нечто большее, чем к своим прежним женщинам. Нет, он постарается справиться с чувством и будет думать только об удовольствии. То, что произошло между ними, — хорошо. Возможно, в будущем они научатся доставлять друг другу еще большее наслаждение. Ему не хотелось делать из себя дурака, дав ей понять, будто рассчитывает на что-то большее.

— Ну хватит болтать. — Стив нежно сжал губами ее ухо и опустил руку ниже живота Рейвен — от этого ее сразу бросило в жар. — Сейчас, наверное, как раз полночь — наше с тобою время. Пусть же все повторится, милая…

Девушка снова стала парить меж звезд, сознавая, что ей все больше это нравится… потому что она любит.

<p>Глава 21</p>

Лизбет так расстроилась, что почти всю ночь не сомкнула глаз. Едва рассвело, она поднялась и тихонько направилась к Джулиусу.

Как странно — дверь в его комнаты оказалась незаперта… Шагнув в гостиную, Лизбет еще больше удивилась, увидев повсюду сундуки и чемоданы. Как раз в эту минуту из спальни вышел Гарольд со стопкой аккуратно сложенных мужских сорочек.

— Что здесь происходит? — изумилась Лизбет. — Где Джулиус и почему ты упаковываешь его вещи?

— Потому что я уезжаю — только и всего. — В комнату влетел Джулиус. — Потише. Разве ты забыла, что у нас гости? Я собираюсь убраться отсюда, пока никто не проснулся. — Он повернулся к Гарольду. — То, что еще не уложено, пришлешь потом. Я уже еду. — Джулиус взялся за плащ.

Лизбет опешила.

— Как едешь? Ничего не понимаю…

Перейти на страницу:

Похожие книги