— Предыдущий домовладелец три месяца назад умер от рака, — ответил Джейкоб. — Новый — его дочь — до сих пор разбирается с наследством. Очевидно, покойный оставил после себя беспорядок в делах. Нам она лишь сказала, что не смогла найти договор на аренду, а ее отец, помнится, говорил, что оплата вносилась налом в начале месяца.
Он помолчал в ожидании возможных вопросов, а затем указал на фотографию рыжего локона.
— Эти волосы были найдены там, в тайнике под полом. Вначале мы думали, что это прядь Кендел Байерс: типаж вроде ее. Однако Мэтт установил, что на самом деле волосы гораздо старше.
— Насколько? — спросил капитан Бейли.
— Мэтт проводит экспертизу, но говорит, что им по меньшей мере десять лет, а может, и еще больше. Если исходить из того, что Джован Стоукс переехал в дом своего детства только недавно, то, значит, эта прядь была помещена туда, когда там еще жила его семья.
— Старая жертва? — предположил Митчелл.
— Опять же, однозначно сказать нельзя. Она могла принадлежать жертве или какой-нибудь его знакомой… — Джейкоб пожал плечами. — Исключать нельзя ничего. Мы думаем идти по этому следу — и посмотрим, куда он нас выведет. Сейчас все усилия мы сосредоточим на прошлом Джована. Бернард и Ханна вернутся в Бостон, где вместе с бостонскими приятелями Бернарда поднимут дело о пропаже Ванды Стоукс.
Бернард перспективе новой встречи со своими так называемыми приятелями обрадовался, похоже, не очень. Он сморщился так, будто под нос ему сунули образчик спелого французского сыра.
— Остальные будут заниматься сбором дополнительной информации здесь. После стольких лет наверняка есть много людей, которые так или иначе контактировали с Джованом, и, возможно, некоторые из них помогут пролить свет на его действия.
— Хорошо, — сказал капитан Бейли. — Я сегодня как раз встречаюсь с шефом и доложу ей о наших подвижках.
С окончанием совещания все дружно зашевелились. Митчелл уже собирался попросить у Зои свой стул, но тут капитан Бейли сказал:
— Детектив Лонни, попрошу вас пройти ко мне в кабинет.
Прозвучало это неожиданно официально, и сердце у Митчелла екнуло. Он без слов выполнил указание.
Капитан Бейли сел за свой загроможденный стол. Митчелл огляделся. На соседних стульях тоже лежали кипы бумаг.
— Бумажки можешь переложить сюда, — Бейли кивнул на один из стульев.
Лонни взял стопку бумаг и после небольшого колебания осторожно положил бумаги на уголок стола. Бейли со вздохом переместил их на другую стопку. По всей видимости, оказалась нарушена одному ему понятная система хранения документации. Митчелл сел.
— Ты отстранен от дела, — не пытаясь смягчить удар, объявил начальник. — Приказ шефа.
— Из-за статейки в «Газетт»? — Митчелл скептически усмехнулся. — Вы же знаете, я лишь делал то, что положено.
— И это определенно сыграло свою роль. — Бейли помрачнел. — А сотни блогеров-шмогеров размазали нас за то, что мы задержали Дженис Хьюитт и тем самым нарушили Первую поправку.
— Никакого отношения к свободе слова это не…
— Черт возьми, Митчелл! Ты как будто с Луны свалился или приехал из Канады! Ты арестовал человека за то, что он выставил нас кучкой идиотов. Конечно, все завопят, что это нарушение Первой поправки! Неважно, что девка сделала ложный вызов, а своего трахаря чуть не подставила под полицейские пули. Зато теперь она героиня-мученица, и вся задница у нее восторженно исцелована. А ты — злодей, поправший свободу слова. Ты видел, сколько просмотров у нее на последнем видео? Больше двадцати пяти миллионов. Ты этой бабе фактически вымостил карьеру.
— Хорошо, тогда я буду работать из офиса. Отслеживать этого Джована из…
— Митчелл, от этого дела тебе тоже лучше дистанцироваться, от греха подальше. Ты потерял концентрацию, ведешь себя как придурок… Вчера
— Кто это сказал? — вскипел Митчелл.
— Кто, кто… Никто! Твои друзья тебя покрывают. — Бейли безнадежно махнул рукой. — Но на стене вот такущее пятно, а на полу осколки твоей кружки. Не знаю, в курсе ли ты, но я тоже когда-то был детективом, и мне не нужно собирать образцы ДНК, чтобы восстановить, черт возьми, картину!
Митчелл тихо зажмурился.
— Давай так, — сказал Бейли. — Возьмешь несколько дней отпуска. Навести сестру. Посвяти время даме сердца. Соберись, черт возьми.
— Отпуск мне не нужен. Я возьму себя в руки. Справлюсь.
Капитан сузил глаза.
— Не вынуждай меня отстранять тебя совсем, Лонни. А то ведь могу.
Митчелл открыл было рот для возражения, но тут же и закрыл. Сквозь дымку гнева и негодования он понимал, что во всем виноват сам.
— Всё, решено, — подвел итог капитан уже спокойнее, но с финальной вескостью. — Сестре от меня привет.
Джован Стоукс выбрался из душа и медленно, хромая, побрел к своей кровати. Слабый свет от прикроватной лампы освещал крохотную комнату мотеля. Кто-то при выборе простыней, коврового покрытия и мебели решил поиграться с бравурно-зеленой цветовой гаммой, и результат, мягко говоря, не вдохновлял. Хотя какая разница… На дизайн интерьера Джован внимания не обращал, это было просто место для отлежки.