Читаем Как ты умрешь полностью

— Нужно, чтобы кто-то прошелся там по делам с помощью бостонской полиции. Митчелл с кем-то из них контактировал. Детектив…

— Симмонс, — подсказал Митчелл.

— Да. Поговори с ним. Если для подспорья понадобятся какие-то политические рычаги, поговори с капитаном Бейли.

— Ладно, — сказал Бернард со вздохом.

— Ну что, за работу, — дал отмашку Джейкоб.

— Подождите, — сказала Ханна. — А что по белым доскам?

— Дойдет и до них, — увернулся Джейкоб.

Он знал, что впереди долгие часы утомительной рутинной работы. Большинство зацепок, вполне вероятно, окажутся тупиковыми. Заполнение белых досок привносило удовлетворенность, создавая видимость прогресса. Эту задачу лучше отложить на попозже, когда начнет понемногу спадать адреналин.

Митчелл вернулся к экрану компьютера, а Ханна сняла служебную трубку.

Джейкоб подошел к столу Бернарда.

— Извини, — сказал он.

— Кармен меня убьет… — Бернард снова вздохнул. — Рори заболел, и ей нужно, чтобы рядом на подхвате был я, на всякий случай. Знаешь, как она отреагирует, когда я скажу, что теперь каждый день буду отлучаться в Бостон?

— Ну, не так чтобы каждый…

— Джейкоб, мы оба знаем, что эта поездка не единичная. А в обозримом будущем я буду мотаться туда чуть ли не каждый день, разве нет?

— Вообще-то Бостон красивый город, — попробовал приободрить Джейкоб.

— Ну так и ездил бы туда сам, — предложил Бернард сердито.

— Послушай, мне там нужен кто-то из опытных. Матерый, у которого все шуршит и спорится. Ну не могу я послать туда двух молодых, они там потеряются в считаные минуты.

— Учти, мы тебя слышим, — предупредила Ханна с трубкой в руке.

Джейкоб, подмигнув ей, осклабился и снова повернулся к Бернарду.

— Ты же знаешь, этот вариант единственный.

— Да понял… Короче, скажу Кармен, что это все твоя вина. Так что не удивляйся, если в следующий раз при встрече она напустит вид, что находится с тобой в контрах.

— Ты ей скажи, что Ханна не смогла поехать, по причине не подходящего для вождения возраста.

В затылок ему прилетел метко пущенный комок бумаги.

— Вот, видишь, каким нападкам я здесь подвергаюсь? — Джейкоб развел руками. — Ей-богу, лучше б уж сам поехал…

Бернард, пряча улыбку, покачал головой и взял со стола ключи, подбросив их на ладони. Джейкоб хлопнул его по плечу и подошел к столу Митчелла.

Из детективов тот был единственным, у кого на столе громоздились два монитора, предоставленные по специальному запросу капитана Бейли. Сейчас на них было открыто по меньшей мере пять разных окон, и он лавировал между ними, щелкая по ссылкам и попеременно вглядываясь в оба экрана.

От вида Митчелла, мастерски делающего свое дело, у Джейкоба закружилась голова. То, что никто не умеет заниматься поиском в Сети и сопоставлять ссылки лучше, чем Лонни, являлось хорошо известным фактом. Менее известным фактом было то, что Джейкоб едва умел заходить в свой почтовый ящик, и даже это давалось ему не без труда.

Свою отсталость Купер осознавал, как и то, что технологии в его работе ушли далеко вперед и стали важнее, чем когда-либо. Недалек тот день, когда для детектива недостаточно будет лишь умело вести допрос и обладать острым чутьем. А когда он настанет, то его, старикана, непременно попросят освободить место за письменным столом. Он тяжело вздохнул. Пора начинать обзванивать людей.

Себе Джейкоб оставил самую тяжелую миссию: созвониться с друзьями и родственниками Тамэй и Кендел, расспросить их, выяснить, знает ли кто-нибудь о незнакомце, который к ним подкатывал; не жаловался ли кто-то из них на преследователя в Сети или в реальной жизни. В случае с Тамэй ему предстояло разговаривать с людьми, только что потерявшими любимого человека. В этих разговорах будет много горя и гнева, и он знал, что закончит свой день усталым и печальным.

Впрочем, служить детективом никогда не было легко.

* * *

Джейкоб жевал кусочек пиццы, держа его перед собой, и бездумно таращился на телефон. Он провел на нем три часа без перерыва, и уже был измотан и подавлен. Семья Тамэй пребывала в полном шоке, и разговор с ними действовал ему на нервы. Друзья тоже находились на разных стадиях потрясения и горя. Позже они все разозлятся и начнут наперебой требовать, чтобы убийца предстал перед судом. С гневом сладить можно. А вот горе — оно, конечно же, пробивает психику.

— Я… насчет телефонов, — осторожно напомнила Ханна, стоя рядом с ним.

Джейкоб повернулся к ней.

— Что?

— Я обзвонила дюжину мест по округу, где продаются одноразовые телефоны, и ответ везде примерно один и тот же. Номера заранее не выдаются. То есть клиент может сам ввести собственный номер, чтобы заменить ранее выданный. Проверила затем в интернете и поняла, что любой человек может купить телефон, и ему его доставят на любой адрес в течение суток. Затем поговорила с агентом Манкузо, и она сказала мне почти то же самое — что они проведут свое собственное расследование по номерам, которые я ей дала, но в ее голосе не звучало особого оптимизма. Сомнительно, что эти номера нас куда-то выведут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер