Читаем Как стать королевой полностью

Джерард чем-то зашуршал, заклацал кнопками, и через миг загорелся маленький фонарик в его сотовом телефоне. Света он давал очень мало, но все же это было лучше, чем ничего.

— Что будем теперь делать? — жалобно спросила Ив.

Джерард рассмеялся, и Ив поняла, что его ответ ей вряд ли понравится.

— У меня есть несколько вариантов, — ответил он. — Но, учитывая то, что ты испытываешь ко мне явную антипатию и к тому же стала вчера невестой моего лучшего друга, неуместны все, кроме одного. Ждать, пока нас отсюда не вытащат.

Ив сползла вниз по стенке.

— Ты знаешь?

— Я застал вас вчера на балконе. Потом Анри мне все рассказал.

Ив с замиранием сердца ждала продолжения, но Джерард молчал.

— И ты ничего не скажешь? — наконец не выдержала она. — Не состришь?

Джерард тоже сел на пол. Он вытянул вперед ноги и случайно коснулся ноги Ив. Она подтянула к себе ноги и вжалась в стенку. И почему они застряли в маленьком лифте, ведь есть же здесь второй, попросторнее…

— По логике я должен тебя поздравить.

Вопреки ожиданиям Ив, голос Джерарда звучал скорее устало, чем насмешливо.

— Но я сомневаюсь, что из вашего брака что-то получится, поэтому поздравлять не буду.

— Думаешь, ему не позволят на мне жениться?

— Вряд ли родители Анри настолько бесчеловечны, — рассмеялся Джерард. — Но дело не в них, а в тебе. Ты действительно готова выйти замуж за человека, с которым познакомилась всего лишь два дня назад? Ты же ничего о нем не знаешь.

— Узнаю.

Ив поразилась тому, насколько неуверенно прозвучал ее голос.

— Я всегда хотела стать королевой, ты разве забыл?

— Так хочешь, что даже не спрашиваешь себя, с какой стати Анри сделал тебе предложение?

Этот разговор нравился Ив все меньше и меньше.

— Он сказал, что любит меня, — сказала Ив и тут же пожалела об этом.

— Любовь с первого взгляда? — хмыкнул Джерард. — Ты конечно, привлекательная девушка, Ив, но не настолько, чтобы мужчина потерял голову с первого взгляда и забыл о долге, семье, обещаниях.

Ив вскочила на ноги, разрываясь между желанием как следует врезать Джерарду и желанием попросить у него совета. Он бессовестный негодяй, у него язык без костей, но он прав. Как он прав!

— Не горячись.

Джерард взял ее за руку и потянул вниз. Она послушно села рядом.

— Не трать силы. Они тебе понадобятся. Неизвестно, когда нас отсюда вытащат…

Ив усмехнулась.

— Если вообще вытащат, — закончил Джерард.

— Об этом я не волнуюсь. Не может быть, чтобы твоя физиономия стала последним, что я видела в жизни, — отрезала Ив.

— Ты шутишь, и это хорошо.

— Я абсолютно серьезна! Представляю, что сейчас творится снаружи.

— Жалеешь, что Анри не поехал с нами?

— Не жалею, — сурово сказала Ив. — И отстань от меня, пожалуйста.

Она прислонила голову к стенке лифта и закрыла глаза. Нужно было хорошенько все обдумать. Может, и не стоило сразу соглашаться на предложение Анри. Джерард, будь он проклят, совершенно прав. Анри вполне мог в нее влюбиться. Но чтобы сразу замуж звать?

— О чем думаешь?

Рука Джерарда легла на плечо Ив. Ощущать тепло живого человека, пусть даже такого, как Джерард, было приятно, и возмущаться она не стала.

— Если честно, мне все равно, почему Анри захотел на мне жениться, — произнесла она наконец. — Главное, что я буду настоящей королевой. Не такой, как вчера.

Джерард убрал руку.

— По-моему, вчера ты была самой настоящей королевой. — Голос его был непривычно серьезен. — В любом случае, будь осторожна. Моралия только кажется красочной картиной. Все намного сложнее.

В глубине души Ив чувствовала правоту Джерарда и потому разозлилась.

— Разберусь без твоих советов.

Джерард поигрывал фонариком, и огонек метался по всему лифту, раздражая Ив. Что толку в таком освещении? Только глаза слепит и не дает ничего разглядеть. А ей очень хочется посмотреть сейчас на Джерарда. Раньше он всегда подшучивал над ней, но сейчас, когда он так серьезен и внимателен, может быть, один взгляд на него помог бы ей понять…

— Ив, — вдруг сказал он, — я знаю, ты не считаешь меня своим другом, но я…

Что-то в его голосе заставило Ив стиснуть ладони в кулаки и затаить дыхание.

— Что бы ты ни думала, я… хорошо к тебе отношусь, — продолжил Джерард. — Ты подруга Милли.

Ив будто холодной водой окатили. Ах, да, Милли. Все дело в Милли.

— Если тебе кажется, что я нуждаюсь в опеке, ты ошибаешься, — холодно сказала она.

— Ив, прошу тебя, — в голосе Джерарда слышалось неподдельное страдание.

Сердце Ив заколотилось. Джерард еще никогда не разговаривал с ней так. Она привыкла злиться на него, привыкла бояться. Этот Джерард, серьезный и страдающий, был Ив не знаком, и почему-то ей стало так страшно, жутко до головокружения, как будто она заглянула за край бездонной пропасти…

Но тут вдруг включился свет, и лифт поехал дальше. Ив послала мысленное проклятие всем электрикам на свете. Что им стоило подождать минут пять?

— Мы спасены, — сказал Джерард, вставая и протягивая руку Ив. — Надеюсь, вы не слишком испугались, моя королева.

В его словах была насмешка, на губах улыбка. Прежний Джерард вернулся, но Ив знала, что больше не сможет относиться к нему по-прежнему.

<p>10</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги