– Вы устно… это, значит, только одними словами… но в присутствии свидетелей… угрожали применить силу против старшего таможенного инспектора… это у них называется силовое противодействие должностному лицу. Случилось это… когда стражники вас вели из зала суда назад в камеру… то это… вы им передали очень серьёзную угрозу… ну, сказали по-английски…
– Как всё?
– А что, вам мало? Но больше ничего нет. Полицейский вот говорит, что это… ещё есть два заявления свидетелей из таможни, но они написали о том же самом.
– Я что, похож на рефлексирующего отморозка?
– Я только перевожу… но никогда таких, о ком вы говорите, не видела… а вот вы… вы очень устало выглядите. И с вас это… кровь на пол капает. Потом будет трудно отмыть.
– Спасибо за заботу, – я приподнял руку повыше, – А туалетной бумаги или салфеток каких-нибудь здесь не найдётся?
– Это вы там поранились?
– Нет, – машинально ответил я, продолжал думать, что нужно рассказать, – Знаете, англичане правильно говорят:
– Значит, вы с ним всё же сцепились? Хоть морду-то набили?
– Его там не было. А сие мудрое изречение гласит, что
– Вы что, его потом
– Господи, да нет же. Это просто
– Вы что, наркоман?
– Агрипина, меня здесь все на контрабас подписывают… а я ни сном, ни духом… уже месяц голодный сижу… со спиной что-то хреновое случилось… зубы полетели… а тут ещё эти фантасты на мою голову, – я понял, что зарапортовался, и заткнулся. Потом выставил вперёд здоровую руку и, глубоко вздохнув, сказал, – Стоп! Обо мне потом. Спроси, что ему от меня надо…
Они затеяли оживлённую беседу, причём
Я вынужденно занялся салфетками, хотя внутри потянуло холодком и стало снова нервно потряхивать. Обложить бы их всех многоэтажным, да… никакого толка не будет. Тут надо исхитриться и как-то
Нет, но как быстро следаки сообразили мне подлянку кинуть! Ни один суд не придерётся. Для местных законников два заслуживающих уважения свидетеля своими показаниями могут любого под
Вздохнув, я стал буравить полицейского взглядом. Не помогло. Тогда я негромко попросил Агрипину:
– Скажи этому говорливому:
Агрипина ощутимо недовольно прервалась и задала короткий вопрос. Последовал такой же ответ, как комара отогнал:
– Как это было?
– На суде мне стало плохо. Судья прямо с заседания отправил меня к доктору в сопровождении двух сотрудников таможни. Пока мы шли в тюрьму, они спросили, чем вызвано моё такое плохое самочувствие. Я сообщил, что это результат их методов проведения допросов. Особенно этим отличился Арто. Да, ещё добавил, что начальство их за это сильно накажет, если со мной случится что-нибудь серьёзное. С переводчиком я говорил только по-русски, – я слегка скривился, но утешил себя, что украинский это просто опоганенный поляками русский, – И уж точно никакой фразы по-английски «I will kill Arto» я не произносил.
Агрипина закончила переводить и они оба уставились на меня.
– Как вы описали… ожидаемое наказание?