Читаем Как стать ярлом (СИ) полностью

- Странно, - только и сказал я.

- Более чем, - добавила Ани. - Вот увидишь, они этого так не оставят.

- А что же дон Каспар? - спросил я, отгоняя нехорошие мысли.

- Шумел очень, ругался, требовал, чтоб его бочонки выгрузили хотя бы прямо на улице перед управлением, также тряс своим экземпляром договора о приеме товара, пока не вывел из себя командора-начальника управления. Тот вырвал бумагу из рук дона и разорвал на мелкие кусочки, выбросил их в окно. Видели б вы лицо дона Каспара в тот момент, точно толстолобик, вытащенный на берег из воды.

- Интересно, и что он теперь будет делать? - я не адресовал этот вопрос Сильвестру, но он ответил.

- Я намекнул сыну дона Каспара, он ведь тоже с отцом приехал, что половина складов осталась в целости и сохранности, а арендатор проживает в "Черной кошке". Они обсуждали этот вариант, а я поспешил сюда, вас известить. Надеюсь, я поступил правильно?

Мне кажется, или Сильвестр уставился на меня восторженным взглядом. Неужто нафантазировал себе чего-то.

- Ты молодец, - похвалил я и похлопал парня по плечу. Тот расцвел еще больше.

И я решил, что стоит к нему приглядеться. Этот не должен подвести.

Я поблагодарил его еще раз и вежливо выпроводил. По-моему, он жаждал получить от меня какое-то задание, и я парня не смог разочаровать - попросил предупредить меня стуком в дверь, если вдруг заявится дон Каспар, или кто-то от его имени.

- Тук-тук... тук... тук-тук, - постучал я по спинке кровати,- понял? Это и будет условный стук.

Хе-х, пускай немного в шпионов поиграет.

Ждать пришлось не так уж и долго. Не прошло и получаса, как раздался стук в дверь:

Тук-тук... тук... тук-тук.

Я обернулся к Ани.

- Дорогая, - сказал я, немного смущаясь, - не могла бы ты...

- Конечно, милый, - перебила она меня не дослушав и скрылась за перегородкой, где могла все слышать, но оставаясь при этом незамеченной. Нечего моим будущим деловым партнерам на нее глазеть раньше времени.

Сам я уселся в кресло и открыл книгу, которую перед этим читала Ани, на случайном месте, делая вид, что сильно увлечен.

Новый стук в дверь известил меня, что посетитель уже прибыл.

- Открыто, - бросил я небрежно. - Где тебя столько носит?

Я как бы нехотя оторвал взгляд от книги. На пороге стоял не дон Каспар, к сожалению, а его сын Серхио.

- О-о! - я сделал удивленное лицо. - Я думал это Сильвестр. Хотел его в лавку отправить за фруктами. Ладно, проходите.

Серхио неуверенно переступил порог и прикрыл за собой дверь, усмехнулся.

- Мне стоило догадаться, что это вы.

- Не совсем вас понимаю, - ответил я, так и оставаясь в кресле.

Молодой человек не стал ничего выдумывать, а сразу перешел к делу, что мне очень понравилось.

- Меня прислал отец, дон Каспар, надеюсь, вы его помните.

- Конечно, прекрасно помню. И вас, Серхио, тоже. Что же стало причиной, по которой вы здесь?

- Думаю, вы прекрасно это знае... - начал он немного резковато, но тут же одумался и исправился, - догадываетесь, возможно.

- Продолжай.

Может я и догадываюсь, может я и знаю, но сказать, что тебе нужно ты должен сам. Я тебе помогать в этом не стану. В прошлый раз просителем был я, а теперь вот все изменилось. И ты должен прочувствовать, что главный теперь я.

- Мы с отцом привезли в порт вино, но его не могут принять, потому что сгорели склады и его негде хранить.

- Какая жалость. Чем же я могу помочь?

Серхио не дурак, сразу видно, как видно и то, что он понимает, чего я хочу. А я понимаю, чего хочет он. Но нет, сам я ничего предлагать не буду.

- Отец хочет воспользоваться вашими складами, которые чудесным образом при пожаре не пострадали.

Думал уколоть меня? Не пройдет.

Я отложил книгу и покачав головой из стороны в сторону, ответил:

- Передайте своему батюшке, что я своих решений не меняю. В моем складе будет храниться либо МОЙ товар, либо ничей и склад будет пустовать. Я ясно выразился?

Серхио кивнул, переминаясь с ноги на ногу.

- Отец готов обсудить этот вариант.

- Отлично, - я хлопнул в ладоши и поднялся. - И где же он?

- Ожидает с товаром возле складов.

- Сильвестр! - крикнул я.

Дверь тут же отворилась и перед нами предстал долговязый сын метра Пуше. Я снова не ошибся и паренек все это время стоял и подслушивал у двери. Да и ладно, ничего секретного мы не обсуждали. Мне даже на руку если эта информация дойдет до других донов и подхлестнет их обратиться за помощью именно ко мне. Да больше и не к кому.

- Приготовь мне коня, - обратился я к Сильвестру.

- Уже готов, оседлан, у двери ожидает.

Еще раз убедился, что малый не промах, соображает.

А лошадка у меня осталась та, на которой я с Филимоном ездил. Мадам настояла, чтоб у меня осталась на случай нужды. Вот ее Пуше в свою конюшню, где имелось несколько лошадей, и пристроил временно.

- Молодец, - сказал я Сильвестру, - свободен пока. - И обернувшись к гостю, добавил. - Идите, Серхио. Я вас догоню.

Когда за обеими закрылась дверь, я окликнул Ани. Она тут же появилась и погладила меня по щеке.

- Ну как? - спросил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги