С незапамятных времен авонделльские короли встречались со своими военачальниками в Зале Военного Совета, чтобы обсудить стратегию и тактику и строить планы победы над врагом. Поэтому едва ли стоило ждать, что в Зале Военного Совета царит радость и веселье, однако он, как и весь Авонделл, довольно-таки красив. В высокие витражные окна лились лучи весеннего солнышка, освещая красочные настенные росписи, где изображались всевозможные парады в честь побед авонделльской армии (считалось, что изображения самих битв очень уж портят настроение). Посреди зала, под переливающейся хрустальной люстрой, стоял большой круглый стол, окруженный двенадцатью неимоверно роскошными мягкими креслами с высокими спинками. Подо всем этим раскинулся неимоверно роскошный красный ковер, и слуги семейства принцессы Шиповничек следили, чтобы на нем не было ни пылинки, отчего он производил сильное впечатление. Частенько поговаривали, что ни одна страна в мире не отправляет своих солдат на смерть с таким шиком, как Авонделл.
Название «Зал Военного Совета» Фредерик пропустил мимо ушей, а вот очаровательное убранство комнаты оценил: по сравнению с тюремной камерой, где он сидел под замком с самой свадьбы, этот интерьер смотрелся особенно выигрышно. Так что Фредерик сидел за круглым столом и молча трепетал, а Элла, Густав и Дункан сгрудились вокруг. Напротив них стояли Лиам и Шиповничек.
— В общем, совещание официально объявляется открытым, — объявила Шиповничек, стукнув по столу золотым председательским молоточком. — Прежде всего, мне наплевать, что стол круглый: я всегда сижу во главе. Ну, раз по этому поводу возражений нет, давай, муженек, говори. Я разрешаю.
Лиам поморщился:
— Шиповничек попросила меня…
— Приказала! — одернула его принцесса.
Лиам смерил ее ледяным взглядом, а потом повернулся к друзьям:
— Шиповничек хочет, чтобы я разыскал ей одну драгоценность, и я…
Он умолк. Густав хрустел суставами, Фредерик нервно кусал губу, Дункан нюхал у себя между пальцами.
«Я совершил ужасную ошибку», — подумал Лиам.
Затем он посмотрел на Эллу, которая внимательно слушала его. Глаза их встретились, и она кивнула — дальше, мол.
— Я прошу, чтобы вы отправились со мной, — выговорил Лиам.
— Вот бы в деле участвовали единороги! — размечтался Дункан. — Раньше я и не подозревал, что так сильно люблю единорогов!
— Возможно, вы помните, что Диб Раубер украл у моего семейства Меч Эринтии, — продолжал Лиам.
Дункан помотал головой:
— Не-а, не помню.
— Это такой меч, весь в самоцветах, — подсказал Фредерик.
— Ой, красотища, наверное! — восхитился Дункан. — Все равно не помню.
— Разбойничий Король хотел порубить тебя им на куски, — добавил Фредерик.
— Гмм, — протянул Дункан. — Казалось бы, такое должно запомниться. Но нет.
Лиаму живо вспомнилось, как легко в разговоре с этими ребятами утратить суть.
— Не важно, — сказал он. — Этот меч — семейная реликвия, Раубер его стащил, и теперь мы впятером должны пробраться в замок Раубера и забрать меч.
— Вообще-то, насчет стащить — это не ко мне, — отрезал Густав. — Я из тех, кто предпочитает честный бой. Но если мы стибрим меч, мелкого паршивца о-го-го как припечет, так что я в деле.
— Ну, я же не могу отказаться, — сказал Дункан. — Особенно после того, как вы мне рассказали, какой этот меч симпатичненький.
Фредерик промокнул лоб платочком:
— О, признаться, принимать такое решение непросто. У меня нет ни малейшего желания снова сталкиваться с вооруженными негодяями. Однако при этом я определенно не хочу снова ночевать на тюремной койке, где столько пятен неизвестного происхождения. — Сам того не замечая, он нервно барабанил пальцами по столу, и Элла накрыла его руку своей, чтобы успокоить. — А когда мы добудем меч, нас отпустят домой? — спросил он у принцессы Шиповничек.
— Э-э-э… почему бы и нет? Всем полная амнистия, — посулила Шиповничек. — Но только если вы добудете меч. А тут я бы не стала ручаться. Видела я вас в деле. Ах, как жаль, что невозможно было запечатлеть свадебную церемонию в движении, чтобы вы, болваны, поглядели, какой у вас дурацкий вид, когда вы изображаете героев!
— Послушай, ты, Прическа Вулканчиком! — заорал Густав. — Про меня заливай что хочешь, но остальную Лигу не трогай! Я с ними огонь и воду прошел. И пусть никто мне не говорит, что Балетный и Дамочка-в-Штанах не герои! И Капитан Оплащеванный тоже. И даже у Прекрасного Шприца есть проблески…
Шиповничек откинулась на спинку кресла:
— Потрясающе! Ты умеешь оскорблять собственных друзей, даже когда их защищаешь. Редкий дар.
— Эй, ребята! — с нажимом произнес Лиам. — Может, мы все-таки займемся делом и спланируем ограбление? Должно быть не очень трудно. Мы уже побывали в замке Раубера. Точно знаем, где он держит сокровища. А-а-ай!
Все разом вскрикнули: за спинкой кресла Шиповничек возник Руффиан Синий.
— Поскольку я оказываю консультации участникам этой экспедиции и мне за это платят, считаю своим долгом исправить некоторые ошибочные предпосылки, — нудно пробубнил он.