ЧЕЛОВЕК, ТОЛЬКО ЧТО ВЕРНУВШИЙСЯ ИЗ АРКТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕДИЦИИКОГДА АВТОР НЕ К МЕСТУ ВСТАВЛЯЕТ ОБЪЯСНЕНИЯ
— Во мне осталось только чувство опустошения, — сказал иностранец, едва спасшийся от монстра, державшего в страхе весь Цинциннати.
— А ваша сестра умерла? — спросила маленькая любительница книг, которая и так всегда боялась моря, а сейчас была напугана, как никогда раньше.
— Это, может, и к лучшему, после всего, что с ней сделали! — резко вступил худощавый проворный продавец собачьей еды со щербатым лицом. — О, сладкое забвение смерти! — добавил он, вспоминая милое доверчивое лицо своей сестренки и ужасный крик, разорвавший августовскую ночь. Тогда малышка Эглантин (все звали ее Эгги) стала лишь тенью той шумной девчонки, которой она когда-то была.
— А как вас зовут? — спросил любознательный мальчуган по имени Бруно.
— О, зовут меня Фред, — ответил обычно молчаливый, а теперь куда более разговорчивый мужчина.
Пояснения к диалогам должны состоять из двух слов: имени персонажа и глагола «сказал». Первый компонент можно заменить местоимениями «он», «она», «оно». Не «Грузный [ИМЯ] сказал». Не «высокая веснушчатая [ИМЯ], смущенная и недавно высмеянная своей матерью, сказала». Только два слова. Держите себя в руках.
В большинстве случаев единственное, что может гармонично дополнить пояснение к диалогу, — простое конкретное действие. Например: «сказал [ИМЯ], намазывая майонез на свой буррито». Уместны будут действия или мысли, актуальные для персонажа непосредственно перед сказанной фразой или после нее.
Иногда действие может даже заменить речевой глагол.
— Оно было размером с дом! — Фред быстро выпил свой виски.
Или:
— Я ничего не мог сделать! Оно было желтое… желтое с зеленым! — Фред отвернулся от сестры, пытаясь скрыть стыд.
Более развернутые объяснения в диалоговых ремарках неуместны.
«ПОШЕЛ НА ХРЕН!» — ГРУБО ВЫРУГАЛСЯ ОНКОГДА АВТОР БЕСТОЛКОВО УПОТРЕБЛЯЕТ НАРЕЧИЯ
— Не понимаю, о чем ты, — сказал он озадаченно.
— Ты не видишь связи? Невероятно! — скептически ответила Харриет.
— Ну, как бы там ни было, этот забой скота, конечно, кошмар, — произнес он печально. — Но какое отношение он имеет…
— Кошмар? И это все, что ты можешь сказать? — перебила она злобно, негодуя по поводу его нежелания развивать тему, и добавила неуверенно: — Я начинаю сомневаться в твоих умственных способностях.
— Может, я знаю больше, чем говорю, — загадочно ответил Фред. — В любом случае, можешь идти. Я тут не для того, чтобы меня оскорбляли, — бросил он презрительно.
— Вот и уйду! — сказала она иронично. — И расскажу о своих теориях тому, кто послушает!
Некоторые начинающие авторы усиливают речевые глаголы наречиями, чтобы донести до читателя чувства героев, в то время как все и так понятно. Другие убеждены, что в пояснениях к диалогам вообще не должно быть наречий.
Мы полагаем, истина где-то посередине. Наречия опасны, только если попадают не в те руки. Сами по себе они не убивают диалог. Диалог убивают безответственные писатели.