Читаем Как "мёртвой" принцессе выжить в мире драконов 2 полностью

Я вся подобралась в ожидании вопроса, как у меня в таком случае получилось его уговорить, но Делира внезапно продолжила:

— Я бы хотела нанять вас на постоянную работу. 

И что теперь делать с этой драконицей? Я лихорадочно подбирала слова, чтобы как можно мягче отказать ей, но за меня это сделал Дармат:

— Не получится. Я уже нанял «Пчёлку» для уборки своего дома в городе. 

Делира удивлённо приподняла брови:

— Ты хочешь съехать? 

Дармат кивнул. 

— Но как ты будешь там жить? Ты ведь до сих пор так и не смог вернуть себе человеческий облик! 

Тут уже пришла моя очередь удивляться. Я вопросительно уставилась на дракона. Получается, он так и не показал своим родным и друзьям, что может превращаться в человека. Интересно, почему? 

— Зато, когда смогу, дом уже будет подготовлен к моему возвращению.

— Логично, да, — согласилась Делира и негромко спросила: — Скажи, а ты что-нибудь почувствовал, когда драконье сердце вернулось к тебе? Кстати, где твоя невеста? Я её не вижу. 

— Я точно не уверен, — в задумчивости проговорил Дармат, отвечая только на первый вопрос, и вдруг ошеломлённо посмотрел на меня: — Но какие-то изменения начали происходить, да.

— Дармат, ты же понимаешь, что можешь жить здесь столько, сколько тебе угодно?

— Знаю. Не переживай за меня! Я просто хочу подготовить свой дом, чтобы, как только…

Драконы какое-то время ещё беседовали, а я просто стояла рядом и слушала. Оказывается, Летильда с братом вчера уехали повидаться с родителями сразу же после того, как Дармат улетел из дома. Дрейк, пользуясь свободой, устроил гулянку, пригласив своих друзей. Вот поэтому я и не узнала гостей, которые так и топтались в коридоре жилой части.

Теперь оставалось только узнать, почему Дармат не явился сегодня в город, как обещал. Ведь, окажись он утром возле своего дома, ничего бы этого не случилось. Вот только как это сделать, не привлекая к себе внимание? 

Я прислушалась к разговору драконов.

— Ты останешься? — заботливо спросил Дармат.

— Да, пожалуй, — ответила Делира и поинтересовалась: — Надеюсь, мою комнату никто не занял?

— Нет, я сразу предупредил, что гости могут располагаться, где пожелают, кроме чёрной и золотой комнат?

Чёрная комната принадлежала Дармату, это я точно знала, а значит, золотая была Делиры. Я невольно окинула взглядом миниатюрную фигуру женщины. Это объясняло и одежду небольшого размера в шкафу, и обувь тридцать пятого размера. Но тогда откуда в этой комнате взялся тот сундук с платьями и обувью на мою ногу? Неужели моя принцесса когда-то тоже гостила в этом доме?

«Надо будет как-то осторожно спросить об этом у Дармата». 

Делира перевела взгляд на меня и задала вопрос:

— А в моей спальне чисто? Могу я там отдохнуть после долгого и изнуряющего перелёта или лучше выбрать другую комнату?

 — Мы подготовили золотую комнату самой первой. 

Я решила не рассказывать, что поначалу всё убирала без своей команды. Зачем лишние вопросы? А они обязательно возникнут, тут и к бабке не ходи. 

— Хорошо, — сказала Делира и пошла в сторону жилой части. Проходя мимо недовольного младшего племянника, бросила: — А ты, дорогой, убери всё то, что сломал и разбил. 

— Что?! — взвился Дрейк. — Можно подумать это я всё один сде…

— Ничего не знаю! — перебила племянника Делира. — Сумел устроить разгром в моём доме, сумей всё за собой и прибрать. Вон, возьми своих друзей, пусть помогают. Иначе я завтра навещу каждого из присутствующих здесь.

Дрейк напрягся, вытянулся, даже стал зрительно выше Дармата, открыл было рот, чтобы высказать своё недовольство, но Делира гневно зашипела на него:

— Возражения не принимаются! Ты меня прекрасно знаешь. Я не шучу! 

Дрейк бросил на меня гневный взгляд, словно обвинял в дурном настроении своей строгой родственницы. Я сделала вид, что не замечаю его сверлящего взгляда, уставилась в окно. 

— Всё, я ушла отдыхать. Перелёт был сложным, а завтра официальное представление двух великих семей возрождающему пламени. 

Мы какое-то время молча стояли, провожая взглядами настоящую хозяйку этого дома, потом Дрейк подошёл к своим друзьям и перевоплотился в человека. 

А Дармат повернулся ко мне и коротко приказал: 

— Следуй за мной!

И я искренне обрадовалась возможности уединиться с драконом и поговорить. 

Мы прошли мимо моих перепуганных девчонок. И пока Дармат отодвигал каменную глыбу, перегородившую проход к озеру, в сторону, Лута, не произнося ни слова, одним лишь глазами поинтересовалась у меня, как дела. 

Я кивнула и помахала рукой, а вслух произнесла:

— Начинайте без меня, я скоро подойду. 

Девушки не стали задавать лишних вопросов, гуськом друг за другом прошмыгнули в образовавшийся узкий проход и скрылись в пещере с тёплым озером.

А мы с Дарматом направились в сторону сокровищницы. Пока шли по узкому коридору, ни он, ни я не произнесли ни слова. Каждый из нас понимал, что в этом доме больше небезопасно вести вольные разговоры.

Дракон открыл «сейф» и, как только скала сдвинулась в сторону, мы неспешно вошли в сокровищницу. Вход тотчас закрылся, и мы оказались в кромешной тьме. 

«Интересно, чего он ждёт? Почему так упорно молчит? Наверное, злится на меня?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Столетняя принцесса

Похожие книги