Читаем Как я был девочкой полностью

— Одни говорят, что это рыкцари, — пустились в объяснения войники, — другие не менее искренне утверждают, что видели дружину царевны Деметрии.

— Она кто? — шепнул я вставшей бок о бок Зарине, которая мгновенно возникла рядом, как только Тома направилась в мою сторону. — Почему такой ажиотаж?

Фотошоп а ля натюрель привычно расширил до неправдоподобия то, что у нормального человека является глазами:

— Не знаешь?! Дочка царицы!

— Какой цариссы? — уточнил я.

— Единственной, — как тупому, втемяшила Зарина. — Верховной царицы!

Опа, Европа. Америка, Азия, в мозгу безобразие.

— У вас еще и царица есть?

— А кто раздает вотчины? Кто охраняет дороги?

— Разве не царберы охраняют…

— Кому служат царберы?

Приехали. Я как-то не задавался этим вопросом.

Вырисовывается классическая феодальная система. Король и феодалы. Король выборный либо самый жестокий. Он раздает феоды, ему служат, как вассалы… Э-э, нет. Царберы — однозначно профессиональная королевская армия. Местный король, то бишь царица, контролирует дороги, что не дает распоясаться феодалкам.

— Много у вас дорог? — спросил я Зарину интуитивно, понимая, что ответ что-то даст.

— Сколько надо, — прозвучал резонный ответ. — Больше не нужно, меньше нельзя.

Моя ты прелесть. Впрочем, каков вопрос, таков ответ. Сам виноват.

— Куда ведут дороги? — переформулировал я. — И откуда?

Подумалось, что добавление не будет лишним. Чем четче формулировка, тем правильнее объяснение.

Сзади к разговору прислушивалась Тома, но не встревала.

— Естественно, к башням, — объяснила Зарина. — Из крепости. Еще — из башни в башню, но реже. Всегда можно доехать до развилки и свернуть, куда нужно.

— Это все? — уточнил я. — Только в башни? А как же школа?

— Это само собой. В школу, в кацарму, в сестырь… Как иначе двигаться караванам?

Я тихим голосом дорисовал:

— Вдоль дорог стоят цекады для путешественников, а царберы это все охраняют, так?

— Я и говорю, — подтвердила Зарина.

Забрезжило понимание картинки местного мира.

— Что-то еще, кроме перечисленного, существует?

В круглых глазах плескалось соленое море непонимания.

— Имею в виду города, заводы, фабрики… или как их в прошлом, мануфактуры, ямские, пограничные и таможенные заставы, логистические центры, засеки, береговые укрепления…

Лишь одно слово зацепило Зарину.

— Границы держат цариссы в присутствии особых отрядов царберов, которых зовут погранцарберами, — сообщила она. — Это такие же царберы, только отвечающие за границу. А вдоль дорог еще стоят храмы.

Я облегченно вздохнул. За плечами то же сделала Тома. Наконец-то мы поняли, в каком мире находимся и как во всем дальше разбираться. Теперь нарисовать карту, проложить путь к причалу, собрать всех своих и — пробовать, пробовать, пробовать…

<p>Глава 7</p>

Прогремело общее построение — для всех, и своих, и гостей. Нам что-то намеревались сообщить. Впервые сразу три цариссы находилось перед четырьмя отрядами — отдельно трех свит и отрядом школьниц. Блестели шлемы, пестрели флаги, отливали начищенной бронзой латы и оружие.

Царисса Дарья с цариссами Варфоломеей и Евстигнеей встали впереди. Их отряды, уже без флагов, но узнаваемые в доспехах с преобладанием цветов своих хозяек, застыли по стойке «смирно», вытянув шеи и положив руки на оружие.

Дарья подняла руку, все утихли.

— В школу редко прибывают гостьи столь высокого уровня, мы больше привыкли ездить друг к другу, — махнула она в сторону невидимой отсюда башни. — И тем не менее. Печально начинать с такого, но у нас в школе — чрезвычайное происшествие.

Волна шума облизала ряды и быстро рассосалась. Кто-то переступал с ноги на ногу. Кто-то теребил рукоять меча. Ученицы, одетые в простое, зябко приподнимали и терли босые ступни. Позади царисс быстро поднимались жилые шатры цветов хозяек: прибывшие в помощь работяги речь не слушали, они торопливо готовили школу к размещению свалившейся на голову оравы.

— Странные дела творятся в школе, — покончила Дарья с театрально выдержанной паузой. — Нарушение правил прошлой ночью и несоблюдение субординации в отношении распорядителя оказались лишь началом. Последнее известие повергло меня в шок. Поверьте, с вами будет то же.

Снова долгий взгляд в тишине. Умеет же играть на нервах.

— За всю историю школы такого не было. Среди нас… — начала Дарья, обернувшись в сторону учениц. Грубо говоря, в мою.

Холодок пробежал по спине. Неужели…

— …вопреки всем законам…

Колени затряслись. Лоб покрылся испариной. Откуда? Кто? Неужели я настолько мешал?

— …с нарушением всех норм морали и обычного человеческого общежития… — Ее пронзительный взгляд, что мог бы работать паяльником, выжигал на мне узоры.

Оперный бабай. Даже ножа с собой нет, не говоря о мече. Что делать, если она сейчас произнесет…

— Среди нас — мальчик. Увы.

Дарья закончила. Смотрела в упор. Все повернулись друг к другу, в глазах — плоский интерес. У некоторых — легкое волнение, как перед новым приключением или любопытным зрелищем. Чем еще порадуют рабы Мельпомены?

Я обмер. С дикой тоской глянул на папринция. Предатель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зимопись

Похожие книги