Читаем Как две капли воды полностью

– Нет. Боюсь, что ты погибнешь. – Несколько мгно­вений она выдерживала его взгляд, пока не вмешался Джек с каким-то вопросом.

Обратная дорога в Сан-Антонио казалась просто не­скончаемой. В этот день движение было более сильным и за городом, и в центре. Когда они выходили из лимузина, Эйвери снова окинула взглядом толпу у подъезда. И заме­тила знакомое лицо, но совсем не то, которое хотела уви­деть. Через улицу, у дверей зала для приемов, стоял седой мужчина. А Вэна опять нигде не было.

Ведь Айриш ей обещал.

Что-то случилось. Когда они вошли к себе в номер, она извинилась, прошла в спальню и позвонила. После десяти звонков в редакции новостей сняли трубку.

– Айриша Маккейба, пожалуйста, – выдохнула она.

– Айриша? Хорошо, пойду его поищу.

Ей самой доводилось работать в дни выборов, и она знала, какой это кошмар и какие нагрузки выпадают то­гда на службу информации. Все трудились с предельной интенсивностью. «Айриш», – шептала она в нетерпении. И все вспоми­нала, как стоял на тротуаре Седой, неподвижный и на­стороженный, словно часовой.

– Алло?

– Айриш? – воскликнула она, сразу обмякнув от об­легчения.

– Нет. Так вы с ним хотели поговорить? Секунду.

– Это Эйв… – Она едва не всхлипнула, когда ее опять не стали слушать.

Но тут трубку взяли еще раз.

– Алло? – неуверенно произнес мужской голос. – Алло?

– Да, кто там? Эдди, ты, что ли?

– Я.

– Это, э… Кэрол.

– Господи, где ты?

– В спальне. Разговариваю. – Видимо, он ответил ей по спаренному аппарату из гостиной.

– Ладно, только давай побыстрее, о’кей? Нам нельзя занимать телефон.

Он повесил трубку, она продолжала ждать. Но у тех, кто находился в ту минуту в редакции, были дела поваж­нее, чем разыскивать шефа в день, когда и без того дел по горло. В унынии она, наконец, нажала на рычаг и присое­динилась к семейству, собравшемуся в гостиной.

Улыбаясь и поддерживая разговор, она тем не менее по-прежнему терялась в догадках и успокаивала себя, воображая, что Вэн сейчас внизу, в зале, устанавливает штатив с камерой, чтобы вечером запечатлеть, как она надеялась, празднование победы Тейта.

Пока Эйвери все равно не могла ничего предпринять. Наверное, изменение планов у Айриша произошло по какой-то вполне безобидной причине, подумала она. А у нее от неведения просто разыгралось воображение. Ай­риш и Вэн знают, где ее искать, если в этом будет необхо­димость. Твердо решив держать себя в руках и не панико­вать, она подошла к дивану, на котором вытянулся Тейт.

Верный своему слову, он ездил на избирательный уча­сток одетый совсем по-будничному, в кожаную куртку и джинсы. С совершенно невозмутимым видом он обсуждая с Зи меню ленча.

Эйвери присела на подлокотник дивана. Он машинально положил руку ей на бедро и стал по-хозяйски по­глаживать ее по колену. Зи отошла, и он с улыбкой взгля­нул на нее:

– Привет.

– Привет.

И туг он все вспомнил. Она видела это по его глазам, ласковое выражение которых быстро поглотила холодная непримиримость. Он убрал руку.

– Я тут хотел задать тебе один вопрос.

– Какой?

– Ты предохранялась?

– Нет. Как и ты.

– Вот кошмар.

Но в этот день даже его откровенная неприязнь не могла заставить ее держаться от него в отдалении. Она намеревалась до самой ночи находиться с ним бок о бок.

* * *

– Айриш, тебя спрашивают по второму каналу.

– Ты что, не видишь, что я уже и так на телефоне? – заорал он в ответ, перекрывая всеобщий гвалт. – Пусть подождут. Так, – это было сказано в трубку, которую Айриш держал в руке, – ну а стучать ты пробовал?

– Да я все руки отшиб, мистер Маккейб. Его нет.

Айриш отер ладонью багровое лицо. То, что говорил ему курьер, ни в какие ворота не лезло.

– В окна заглядывал?

– Пытался, но шторы опущены. Я даже слушал через дверь, но там внутри – ни звука. По-моему, там никого нет. И стоянку я проверил, тоже пусто, машины нет.

Айриш как раз собирался сам спросить про машину и, когда его вопрос предупредили, лишь пробормотал: «Бог ты мой». Он надеялся, что Вэн просто отсыпается после разгульной ночи, но теперь стало окончательно ясно, что это не так. Раз нет его фургончика, то как пить дать нет и его самого.

Айриш рассудил, что продравший глаза Вэн тоже ему не дозвонился и отправился прямиком в «Паласио дель Рио», но, связавшись с работавшей там командой, убедил­ся, что они тоже его не видели.

– Ладно, спасибо. Возвращайтесь сюда. – Он нажал на светящуюся кнопку на панели и хмуро буркнул: – Маккейб слушает. – В ответ раздался длинный гудок. – Эй, меня ведь вроде спрашивали по второму аппарату?

– Спрашивали.

– Там гудок.

– Наверное, повесили трубку.

– Это был мужчина? – забеспокоился он.

– Женщина.

– Назвалась?

– Нет. Но была вроде как малость не в себе.

У Айриша моментально подскочило давление.

– Почему ты мне не сказал?

– Да говорил я!

Господи! Спорить с этими остолопами не имело смыс­ла. С шумом захлопнув за собой дверь, он ввалился к себе в кабинет. Айриш не знал наверняка, что звонила именно Эйвери, но внутренний голос подсказывал ему, что это была она. Может, нутро у него так жутко и ныло из-за этого несчастного внутреннего голоса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция Афродиты

Голос сердца. Книга вторая
Голос сердца. Книга вторая

После удачного дебюта в кино безвестная актриса Катарина Темпест буквально взлетает на вершину славы, обретает верных друзей. Казалось, их творческому и дружескому союзу уготована долгая и счастливая жизнь. Однако подозрительность новоявленной звезды, ее психическая неуравновешенность, все мыслимые и немыслимые комплексы приводят к тому, что она предает своих друзей в безудержном стремлении к успеху. Но за все в жизни приходится платить. Катарина проваливается в пучину тяжкого нервного срыва, граничащего с безумием. Врачи побеждают этот недуг, но внезапно выясняют, что ей угрожает новая, неизлечимая болезнь. Зная о близкой смерти, актриса посвящает остаток жизни тому, чтобы добиться прощения старых друзей, которым она причинила столько горя.

Барбара Тейлор Брэдфорд

Современные любовные романы / Романы
Голос сердца. Книга первая
Голос сердца. Книга первая

После удачного дебюта в кино безвестная актриса Катарина Темпест буквально взлетает на вершину славы, обретает верных друзей. Казалось, их творческому и дружескому союзу уготована долгая и счастливая жизнь. Однако подозрительность новоявленной звезды, ее психическая неуравновешенность, все мыслимые и немыслимые комплексы приводят к тому, что она предает своих друзей в безудержном стремлении к успеху. Но за все в жизни приходится платить. Катарина проваливается в пучину тяжкого нервного срыва, граничащего с безумием. Врачи побеждают этот недуг, но внезапно выясняют, что ей угрожает новая, неизлечимая болезнь. Зная о близкой смерти, актриса посвящает остаток жизни тому, чтобы добиться прощения старых друзей, которым она причинила столько горя.

Барбара Тейлор Брэдфорд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература