Читаем Как было на самом деле. Реконструкция подлинной истории полностью

• Раньше в ходу было два способа прочтения слов: слева направо (как у современных европейцев) и справа налево (как у арабов и евреев). Реформаторы активно воспользовались этим. Во многих случаях они меняли направление прочтения слов. В результате старинные славянские слова становились трудно узнаваемыми.

• В русской традиции утвердительный кивок головой означал и означает согласие, а покачивание головы влево-вправо означает отрицание. В эпоху Реформации на территории Болгарии эти жесты поменяли местами, и теперь здесь кивают головой в знак отрицания и покачивают в знак согласия.

Мы обнаружили многочисленные параллелизмы СЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА С ЛАТИНСКИМ. Сейчас в нашем Словаре Параллелизмов около 3520 русских слов. Оказалось, что от них произошло по крайней мере около 3400 «смысловых кустов» латинских слов, около 2750 кустов английских слов и около 1170 кустов немецких слов. Основное внимание мы уделили латинскому языку, считающемуся сегодня фундаментом многих западноевропейских языков. Всего в нашем Словаре оказалось около 20300 слов, считающихся сегодня иностранными (латинскими, английскими и т. д.). То есть от 3520 смысловых славянских кустов в средние века суммарно произошло около 20300 «иностранных» слов. Следовательно, в среднем из каждого славянского куста возникло примерно по 6 «иностранных» слов (20300: 3520 = 5,77).

Такого количества базисных слов, – около 2800 или даже 3520 смысловых кустов, оказавшихся в итоге в нашем Словаре, – было, по-видимому, вполне достаточно для содержательного общения людей в средние века. При этом мы обнаружили далеко не все такие соответствия.

Принцип сравнения, предложенный нами в качестве основы Словаря Параллелизмов, достаточно прост, хотя, по-видимому, является новым. Мы искали слова, ОДНОВРЕМЕННО БЛИЗКИЕ ПО СМЫСЛУ И БЛИЗКИЕ ПО ЗВУЧАНИЮ, то есть предложили «метод смысловых уравнений». Уточним нашу мысль.

ВО-ПЕРВЫХ: двигаясь, например, по русско-латинскому словарю, мы искали славянские слова и ОЗНАЧАЮЩИЕ ТО ЖЕ САМОЕ, то есть ИМЕЮЩИЕ ТОТ ЖЕ СМЫСЛ, латинские слова, обычно указанные в словаре как переводы этого русского слова. Иначе говоря, «параллельные» славянские и латинские слова должны быть ПРИМЕРНО ОДИНАКОВЫ ПО СМЫСЛУ И ПОХОЖЕ ЗВУЧАТЬ. Затем мы обработали и латинско-русский словарь. То есть, двигаясь шаг за шагом по латинским словам, мы анализировали их русские переводы, отыскивая соответствия – БЛИЗОСТЬ СМЫСЛА И ОДНОВРЕМЕННО БЛИЗОСТЬ ЗВУЧАНИЯ.

ВО-ВТОРЫХ: обнаружив ОЗНАЧАЮЩИЕ ОДНО И ТО ЖЕ И ОДНОВРЕМЕННО БЛИЗКО ЗВУЧАЩИЕ слова-синонимы (русские и латинские, и, наоборот, латинские и русские), мы сравнивали их написание, то есть буквы и передаваемые ими звуки. В результате выявлялись те переходы, которые и превратили когда-то славянские слова в латинские. При этом становилось ясно – какие именно звуки в какие переходили, какие буквы «переворачивались», какие «зеркально отражались» и т. п. В итоге нам часто удавалось реконструировать превращения славянских слов в латинские.

Другими словами, «приравнивая по смыслу» два слова, а именно, русское и соответствующее ему латинское, мы получаем «смысловое уравнение», из которого ясно – какие переходы звуков и букв произошли. Метод смысловых уравнений полезен при анализе происхождения многих современных языков от славянской первоосновы в эпоху XIV–XVI веков.

Некоторые из параллелизмов лингвисты замечали и раньше, но оценить их и проделать в полном объеме работу, подобную нашей, им мешала скалигеровская хронология, фактически накладывавшая запрет на подобные сравнения.

Основное внимание мы уделили славянско-латинским соответствиям. Ведь латинские корни присутствуют во многих европейских языках. ТАК ЧТО, УСТАНОВИВ ПРОИСХОЖДЕНИЕ «КЛАССИЧЕСКОЙ ЛАТЫНИ» ИЗ СЛАВЯНСКОЙ ПЕРВООСНОВЫ, МЫ АВТОМАТИЧЕСКИ ПРЕДЪЯВЛЯЕМ МНОГО СЛАВЯНСКИХ КОРНЕЙ И В ДРУГИХ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ.

<p>24. Славянский и латынь</p>

Из Новой Хронологии следует, что письменность возникала более или менее одновременно с созданием языков. Люди общались не только устно, но и письменно. Собеседники воспринимали слова не только по звучанию, но и по написанию. Однако в то время начертания букв могли путаться. Это искажало слова и звуки. Никаких «суффиксов», «приставок», «корней» и т. п. люди тогда не знали. И воспринимали слово ЦЕЛИКОМ, как оно звучит. Лишь потом, в XVII–XIX веках возникли лингвистические теории, изучающие «составные части» слов.

Особо важно обнаруженное нами БОЛЬШОЕ ЧИСЛО СЛАВЯНСКО-ЛАТИНСКИХ соответствий. Ведь историки и лингвисты хором уверяют, будто латинский язык – невероятно древний. Якобы в те времена, когда «древнейшие» римляне изысканно рассуждали на сладкозвучной латыни о математике, поэзии и судьбах мироздания, остальные народы Евразии (за исключением, конечно, еще более «античных» и изящных греков) еще ютились в холодных пещерах у чадящих костров. Обменивались неуклюжими жестами и гортанными звуками. Ни о каких славянских языках, а уж тем более о славянской письменности, якобы еще нет и речи. Эта картина в корне неверна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное