Читаем Каин полностью

Сестра мне говорила, что с тобоюБеседовал какой-то дух. Он ангел?КаинНет.АвельТак зачем общаться с ним? Быть может,Он враг творца.КаинИ друг людей. А был лиТаким творец, как ты назвал его?АвельНазвал его! Ты, Каин, нынче странный.Иди, сестра, — мы совершим сожженье.АдаПрости на время, Каин! ПоцелуйМалютку-сына, — пусть его невинностьИ Авеля молитвы возвратятТебе и мир и веру!(Уходит с ребенком.) АвельГде ты был?КаинНе знаю.АвельКак? Но, может быть, ты знаешь,Что видел ты?КаинБессмертие и смерть,Безмерность и величие пространства,Тьму тем миров, отживших и живущих,Вихрь стольких ослепляющих миров,Солнц, лун и звезд, в их громозвучных сферах,Что я к беседе с смертным не способен;Оставь меня.АвельТвое лицо пылает,Твои глаза сверкают странным блеском,Твои слова звучат необычайно.Скажи, что это значит?КаинЭто значит…Прошу тебя, оставь меня!АвельНе прежде,Чем мы с тобой помолимся творцуИ совершим пред ним сожженье.КаинАвель,Прошу тебя — сверши его один.Тебя Иег'oва любит.АвельЯ надеюсь,Обоих нас.КаинНо более тебя.Я не смущаюсь этим: ты достойныйСлуга творца, — так и служи ему,Но без меня.АвельЯ был бы нечестивыйСын нашего великого отца,Когда б не почитал тебя, как младший,И не просил тебя пред алтаремГлавенствовать, как старшего.КаинНо яГлавенства никогда не домогался.АвельТем мне грустней. Не откажи хоть нынчеПринять его: твоя душа томитсяПод гнетом наваждения; молитваТебя бы успокоила.КаинНет, Авель.Ничто не даст душе моей покоя,Да я и никогда, со дня рожденья,Не знал его. Уйди, оставь меня,Иль я уйду, чтоб не мешать тебеИдти к своей благочестивой цели.АвельНет, мы должны идти к ней неразлучно.Молю тебя об этом!КаинЯ согласен.Что нужно делать?АвельВыбери одинИз алтарей.КаинНо я доволен будуЛюбым из них: я вижу в них лишь каменьДа свежий дерн.АвельИ все же нужно выбрать.КаинЯ выбрал.АвельЭтот? Он и подобаетТебе как первородному: он выше.Теперь готовь дары для всесожженья.КаинА где твои?АвельВот первенцы от стад:Смиренная пастушеская жертва.КаинЯ не имею стад, я земледелец,[10]И возложу на жертвенник плоды —То, чем земля мой труд вознаграждает.Разводят на алтарях огонь. АвельТы, брат, как старший, должен принестиХвалу творцу и всесожженье первый.КаинНет, ты начни, — я в этом неискусен;Я буду подражать тебе.Авель(преклоняя колени)
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги