Добавим в конце, что некоторые из особенностей правописания Паррота при публикации писем все же были сохранены. Речь идет о написании имен собственных, а также об употреблении заглавных букв для существительных: последнее унифицировано по всему тексту в соответствии с тем, как его использовал Паррот (например, слово Университет он всегда начинает с большой буквы, когда имеет в виду свой Дерптский университет или еще какой-то конкретный, и лишь в редких случаях он пишет «университет» строчными буквами, как некоторое обобщенное понятие). В связи с этим следует оговорить и одну интересную лексическую особенность языка Паррота: в очень многих случаях применительно к своему роду занятий он употребляет выражение
Публикация оригинальных текстов на французском языке
Данное электронное издание служит дополнением к основному тому книги «Кафедра и трон: переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота» (М: Новое Литературное Обозрение, 2023), вышедшему на русском языке. Там опубликованы обширные исследовательские очерки об издаваемой переписке, ее перевод на русский язык, комментарии, аннотированные указатели имен и географических названий. Сноски в данном издании, отмеченные цифрами, отсылают к комментариям в основном томе.
La presente edition electronique constitue un complement au volume principal de l’ouvrage
Andrei ANDREIEV
George-Frederic PARROT (1767–1852), professeur de physique a l’universite de Dorpat, est entre dans l’histoire non seulement comme scientifique, mais aussi comme interlocuteur et ami de l’empereur Alexandre Ier. Leur correspondance est un exemple rare d’amitie et de confiance entre un souverain autocratique et un de ses sujets qui s’interesse sincerement aux ameliorations dans le pays. En echange de sa loyaute sans bornes, Alexandre Ier confiait a Parrot d’importants secrets d’Etat, par exemple son intention de doter la Russie d’une constitution, ou le sort de Speranski, accuse de trahison. L’ouvrage de l’historien Andrei ANDREIEV presente pour la premiere fois les textes de plus de 200 lettres, originales (jointes sous forme electronique) et traduites du francais en russe, accompagnees de commentaires detailles et d’index annotes. La publication des lettres est precedee d’une importante etude historique sur les relations entre Alexandre Ier et Parrot et sur la destinee de leur correspondance, qui apporte un eclairage nouveau sur l’histoire de la Russie du debut du XIXe siecle.
Andrei ANDREIEV est docteur en histoire et professeur au departement d’histoire russe du XIXe siecle et du debut du XXe siecle de la faculte d’histoire de l’universite d’Etat Lomonossov de Moscou.
1. G. F. Parrot a Alexandre IER
[
Sire!