Читаем Кафе после заката полностью

В воде оно преобразилось, уже не было серой субстанцией, а слизь исчезла. Теперь розовые щупальца были хорошо видны, на них проступали присоски. Конечностей было около десятка, а туловище было похоже на короткий баклажан, облепленный черными раковинами моллюсков. Эдан и Гэлл уставились на него, конечно, они видели это создание не в первый раз, но наблюдать за ним не надоедало так же, как и за аквариумной рыбкой.

– У вас там все в порядке? – крикнул Амброуз.

– Да, – крикнул в ответ Гэлл.

Повара встали и отправились к своему боссу, Эдан нес банку, которая встала рядом с аквариумом, в котором плавал Амброуз, а Гэлл поспешил вымыть руки.

– И что с ним делать? – спросил Эдан у Амброуза.

– Надо было его продать тому троллю, – сказал Амброуз. – Не знаю, надо что-нибудь придумать, чтобы оно погрузилось в спячку.

– Его Дамиана видела, но подумала, что это мышь, – сообщил Гэлл.

– Ладно, главное, что оно поймано, – продолжил Амброуз. – Но спокойно в банке оно сидеть не станет, когда придет в себя.

– Ну, я могу его еще раз вырубить, когда очнется, – предложил Эдан.

– Тебе тогда придется постоянно за ним следить, – сказал Амброуз.

– Может, его смыть в унитаз? – предложил Гэлл.

– Не выйдет, оно может вернуться. Нас же притянуло друг к другу.

– Ясно, – сказал Эдан. – А если приготовить и скормить его кому-нибудь?

– Боюсь, в прошлый раз оно съело тех, кто собирался его съесть, – сказал Амброуз.

– А снотворное на него может подействовать? – спросил Эдан.

– Снотворное для него – люди, оно должно съесть хотя бы одного, – продолжил Амброуз.

– Я слышал, оно проснулось, – прозвучал у двери голос Зигмунда, который решил залететь к ним на кухню.

– Да, оно проснулось, – подтвердил Гэлл.

– Вот черт, – произнес Зигмунд, подлетев к банке. – В прошлый раз оно нас оставило без света.

– Не напоминай, – сказал Амброуз. – У тебя же сейчас должно быть много работы?

– Я всех успел обслужить и подсыпал немного заторможенности, – сказал Зигмунд.

– Странное место, – послышался сверху женский голос.

– А я и не знал, что они и ночью работают, – произнес мужчина.

– Знакомый голос, – произнес Зигмунд. – Точно, он приходил сегодня, пил пиво и жаловался на тещу.

– А теперь привел ее сюда, – добавил Гэлл.

– Ну и меню! Все это можно и дома приготовить, – продолжила женщина.

– Что сейчас вякнула эта старуха? – произнес Эдан, которого ее слова задели.

– А сейчас теща закажет самое дорогое, что найдет, – предположил Зигмунд.

– Как раз что-то из того, что хочет убрать Дамиана, – предположил Гэлл.

– Я буду суп с морепродуктами, – сказала женщина, когда изучила меню.

– Ты угадал, – сказал Амброуз и уставился на банку с существом. – У меня есть идея.

– Хотите покормить его этой каргой? – догадался Гэлл.

– Почему бы и нет? – сказал Амброуз. – Она как раз заказала суп с морепродуктами.

– Я все сделаю, – сказал Эдан и отправился в подсобку за необходимым.

– Вы не поверите! – произнесла Матильда, когда вошла.

– Заказали тот самый суп, – сказал Зигмунд.

– Ну да, – подтвердила Матильда.

– А сколько там гостей? – спросил у нее Зигмунд.

– Только мужчина со старушкой и девушка, которая сидит за баром, – ответила Матильда.

– Ясно, значит, мне пора, – сказал Зигмунд и поспешил в бар.

Пока они обсуждали то, как можно поступить с родственником кракена, тараканы Агнесс успели привести в порядок подсобку. Весь картофель был съеден, а полки и пол чисты. Ее в ночное время даже не приходилось просить о таком, тараканы сами все делали незаметно для посетителей.

– Я побуду здесь, – сказал Амброуз, наблюдая за Эданом, который уже налил в кастрюлю воды.

– А я на пару минут отлучусь, – предупредил Гэлл и вышел из кухни.

– Эдан, поторопись, – предупредил Амброуз, наблюдая за существом в банке. – Оно пошевелилось.

– Мне нужно еще пять минут, – сказал Эдан, помешивая то, что было в кастрюле.

– Пахнет неплохо, – заметил Амброуз.

– В баре больше никого нет, а мужчина, чью тещу вы хотите скормить, заказал стейк, – сообщил Зигмунд, когда снова присоединился к ним.

– Вот только Дамиана решила убрать его из меню, – заметил Эдан.

– Не думаю, что мы их уберем, – сказал Амброуз. – Есть пара других идей, можно, например, убрать мидии из супа.

– Сделать его менее изысканным и менее дорогим, – сказал Эдан.

– Да, – продолжил Амброуз. – Можно также уменьшить порцию стейка, а вот с рыбой ничего нельзя придумать.

– Я вижу, кое-кто скучает по кухне, – заметил Эдан, который подошел к столу раздачи и забрал банку с существом.

– Да, я скучаю, – подтвердил Амброуз. – Пока у нас работает человек, я не могу вернуться к плите.

– Вот только Дамиану увольнять ты не собираешься, – сказал Эдан, разрезая существо на части.

– А зачем? Мы же все к ней привыкли, – сказал Амброуз.

– Мы вообще редко к людям привыкаем, – добавил Зигмунд, который незаметно прилетел.

– Готово, – произнес Эдан и поставил тарелку с супом рядом с аквариумом.

В нем плавали куски существа, которые были немного обожжены во время нарезания пламенем огнебога. Родственника кракена это не могло убить, он со временем должен был прийти в норму.

– Зигмунд, нужно немного опьянения, – сказал Амброуз.

Перейти на страницу:

Похожие книги