Читаем Кабальеро плаща и гитары том 3 и 4 полностью

Смотрелось так, будто взрослая отчитывает ссыкуху, хотя было строго наоборот. «Рыба» поняла, что вляпалась, что симпатии зрителей плавно сместились в сторону девочки в сине-бело-голубом. Ибо девочка ничего из себя не строила, была на самом деле такая, как есть, а ничто так не подкупает зрительный зал, как искренность.

— Я думаю, мы действительно ещё услышим об этих ребятах, — решил разрядить ситуацию некий сеньор из наблюдателей пикировки. — Во всяком случае, комитет по цензуре их уже услышал и проклял тот день, когда это произошло. Услышим, неправда ли? — Сеньор подмигнул… Мне, хотя я во время схватки медленно сместился в сторону от компании ребят. Это их вечер, не мой.

— Скорее да, чем нет, — не мог не оторвать я на себя часть внимания, чего делать крайне не хотелось. — Но вот сроки будут зависеть от их упрямства. А с ними и количество нервов, которое сеньорам придётся потратить.

Инцидент был исчерпан. «Рыба», вальяжно, на публику, шагая, удалилась. Зрительный зал тоже как-то рассосался. Но первый бой мы выдержали, самое сложное позади, и теперь выделялись среди присутствующих как оплот тех, с кем не стоит связываться чтобы дёшево и напоказ макнуть в дерьмо. А значит наш ход, наша очередь развивать успех. А для этого нужно окончательно отпустить ребят в сольный полёт.

Я с сожалением вздохнул — уж слишком привык всё лично контролировать, и чужое соло пугало. Негромко выдавил:

— Марин, парни, не скучайте. Ненадолго вас оставлю.

Чмокнул Марине ручку и отошёл в сторону, ловя на себе уж очень много интересующихся взглядов от людей, не стоявших рядом и не следивших за нашей пикировкой. Путь мой лежал к миниатюрному фонтану с Амуром в центре зала, возле которого стояла хмурящаяся… Сильвия.

— Сеньорита Феррейра, вы как всегда обворожительны! — Теперь поцеловал протянутую ручку ей. После чего она взяла меня за руку и молча потащила в сторону.

Мы вышли в коридор, ведущий в соседнее помещение (рекреация-оранжерея для отдыха скучающих гостей). С глаз не скрылись, но от пристального внимания ушли. После чего она на меня набросилась, схватив за грудки:

— Сукин сын, ты что творишь? Ты зачем это сделал?

Я отцепил её ладошки от своего пиджака, встряхнул головой.

— Зачем сделал что?

— Санчес! Зачем притащил её? Зачем притащил её СЮДА? — повысила она интонацию до максимума, стараясь удержаться на шёпоте.

— Вот мне интересно, а почему ты спрашиваешь? — вызывающе улыбнулся я.

— В смысле, почему спрашиваю? — пришла она немного в себя.

— Ну правда, почему? Что это, ревность?

— А-а-а-а… — Сильвия на мгновение «зависла», после чего снова вспылила:

— Да какая к чёрту ревность! Она… Она… Бесперспективная! И с нею ты… Ты…

Я усмехнулся, поманил её поближе и указал в сторону стоящей и снова с кем-то разговаривающей Марины. Разговаривающей спокойно, с достоинством, хотя в компании её собеседников выделялась физиологическими особенностями «большеротая» сеньора Урсула графиня Ортега, супруга главы третьего по мощи клана Венеры (если не считать Веласкесов, но их вообще по мощи трудно считать).

— Кудряшка, солнце, скажи, что ты там видишь? — спокойно произнёс я.

Ответом стало пыхтение Сильвии.

— А я вижу королеву, вдруг почтившую сие мероприятие своим царственным присутствием, — распирало меня на иронию. — Молодую, полную сил, обходящую владения. Которой нет дела до мелочных дрязг местных завсегдатаев. Может на деле это не так, знаю я иное, как и ты, как и многие другие, кто в курсе, кто перед ними. Но ВИЖУ я это. Поняла?

Феррейра замотала головой, смешно рассыпая завитые белоснежные кудри.

— Так нельзя, Хуан.

Я был в корне не согласен.

— Вы все её слишком недооценили. И сделали это напрасно. А прав я или нет, покажет время. Обсудим этот вопрос в конце вечера. Идёт?

И двинулся дальше, к следующей цели. По пути прислушался к себе, к своему необычному восприятию — как ощущаю ребят? И понял, что они сейчас, в этом зале, были… Светлым пятном на сером общем фоне. Я говорю не про цветопередачу — красивых и даже шикарных нарядов на приёме хватало. Марина была одета, конечно, круто, не хуже местных избранных, и всяко лучше подавляющего большинства (Изабелла, например, при выборе наряда на этот вечер руководствовалась другим критерием, необычностью а не шикарностью, и таких, как она, тут много), но вся соль была не в дороговизне платья, а… В фоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги