Читаем К востоку от Эдема. Хищники полностью

Одним прыжком она вскочила на спину грифона и указала на северо-восток.

— Вперёд, птица. Я предсказываю, что в двух часах пути отсюда есть трактир, где меня ждут друзья.

Двухчасовой путь грифон одолел за сорок минут. Когда за поворотом показалась развилка, где стоял обветшалый деревянный дом, обнесённый частоколом, Карфакс свернул на обочину и встали за кустами. Тэйян спрыгнула на траву.

— Дошли…

Грифон с сомнением оглядел старый, покосившийся трактир. Дорога в этом месте разветвлялась, на полусгнившем указателе давно стёрлись надписи. В такую рань путников ещё не было видно; лишь свистел ветер да мчались тучи, неся за собой холод. Карфакс принюхался.

— Чем тут кормят?

— У нас нет денег, — мрачно заметила Тэйян.

— Есть, — ответил Карфакс. Сверкнула золотая монета. — Кстати, что означает Solaris и 1207?

Девушка с удивлением приняла монетку.

— Солярис — небольшое герцогство керров, милях в пятиста к востоку отсюда, 1207 — дата керроанского календаря, — Тэйян презрительно фыркнула. — Керры отсчитывают года от «сотворения мира», они верят, что Земля была создана за шесть дней каким-то ненормальным богом по имени Фоавас, который создал океаны из своей мочи, землю — из своих испражений, и так далее. По их верованиям, все расы кроме, понятно, самих керров — не больше чем черви, зародившиеся в дерьме господнем.

— Н-да…

— Было бы смешно, но тысячи керров в это верят.

Грифон решительно махнул хвостом.

— Теряем время. За дело.

— А откуда у тебя золото? — спросила Тэйян. — Это очень дорогая монета, за неё можно купить лошадь вместе с телегой.

— …или нанять ведьмака…

Девушка стиснула зубы. Молча повернувшись, она забралась Карфаксу на спину и тронула грифона за ухо.

— Вперёд.

Пернатый воин решительно направился к трактиру. Здание окружал дощатый забор, чуть в стороне стояли большой сарай и коновязь. Карфакс чуть повернул голову.

— Не вздумай привязывать меня у конюшни. Я хищник, лошади взбесятся.

— Доверся мне, — девушка усмехнулась. — Может, ты и знаток сражений, но здесь специалист я.

— Видел я, что ты за специалист… — неодобрительно заметил пернатый. Больше он ничего не сказал, так как завернул в ворота и был вынужден превратиться в животное.

Двое мужиков, ворошивших сено на дворе, при виде грифона буквально остолбенели. Тэйян не дала им опомниться.

— Позвать хозяина, — приказала она небрежно. Один из мужиков, судорожно вздохнув, бросился в помещение; второй замер, уставившись на Карфакса.

Минутой спустя из дверей трактира повалили люди. Добрых полтора десятка мужиков окружили гостей довольно широким кольцом, не решаясь подступиться к грифону. Тот, на всякий случай, хищно клацнул клювом.

— Госпожа? — вперёд выступил высокий, пожилой мужчина в коричневом кафтане. — Чем могу служить?

Тэйян спрыгнула со спины Карфакса и небрежным жестом бросила хозяину монету.

— Завтрак, вино, комната, — холодно приказала она. — И позаботьтесь о моём звере, его надо покормить… Сырым мясом, — злорадно добавила девушка.

При виде золота всю робость хозяна как рукой сняло. Он низко поклонился гостье.

— Разумеется, госпожа. На сколько дней изволите комнату?

— Пока не уеду, — Тэйян решительно направилась в трактир. — Осторожнее со зверем.

У дверей она оглянулась. Метнула на Карфакса насмешливый взгляд.

— Кличка — Петух. На имя отзывается.

Прежде чем яростный взгляд грифона испепелил нахальную ведьму, дверь захлопнулась. Карфакс остался один против целой толпы крестьян.

— Вот это зверюга… — восхищённо протянул один из мужиков. Другой почесал в затылке.

— Эй… — он с опаской махнул грифону. — Петух, иди туда!

«Я растерзаю её…» — негромко зарычав, Карфакс прошёл в самый угол двора и улёгся на сено. Мужики обступили его шумным полукольцом.

— Да говорю тебе, грифон это…

— …не мели чепухи…

— Орёл — не орёл, собака — не собака…

— Сам ты собака, лев это…

— …уши с кисточками, как у хряка моего!

— …да-а, такую зверюгу только магичка и прокормит…

— А что он ест?

— Сказано же было — сырое мясо…

— У-у-у, окаянный, не добили вас вовремя!

Последняя фраза принадлежала старому, измождённому человеку с огромным количеством шрамов на лице и руках. Судя по одежде, жизнь он вёл далеко не богатую, да и с бутылкой, похоже, дружил. Однако сейчас казался трезвым.

— Ты чего, Фрай? — спросил стоявший рядом дородный русобородый мужик.

— Чего-чего… — старик сплюнул, едва не попав Карфаксу на руку. Грифон механически отдёрнул кисть, точно как кошка. — А того! В молодости я десяток таких зверюг на меч насадил, тогда за них золотом платили — ого-го! А сейчас?! Средь бела дня магичка-басурманка заявляется верхом на враге рода человеческого, так их не только зарезать нельзя — кормить прикажете! Каково, а?!

— Остынь, старик… — русобородый положил руку на плечо соседа. — Это просто зверь, большая крылатая кошка. Да ещё и крылья подрезаны, гляди, — он кивнул на раненное плечо грифона. — Ты уже сорок лет как не ведьмак более, остынь.

Между тем двое слуг притащили выпотрошенную овцу и бросили перед Карфаксом. Тот, стараясь не сорваться, постарался припомнить, как едят крупные хищники, и взялся за дело. Люди сразу притихли.

Перейти на страницу:

Похожие книги