Читаем К востоку от Эдема полностью

– Я занята! – крикнула Кэти мужу, и Адам ушел, решив, что она наводит порядок в комоде.

Через закрытую дверь слышался стук выдвигаемых ящиков.

Далеко за полдень Ли подошел к сидевшему на крыльце Адаму.

– Мисси говоли я еззай в Кинг-Сити, купи бутылка и соска, – смущенно сообщил китаец.

– Сделай, как приказывают. Она – твоя хозяйка.

– Мисси говоли не возвласяйся до понедельник, она говоли…

– У него давно не было выходного, – послышался из-за дверей спокойный голос Кэти.

– Конечно, – согласился Адам. – Я как-то не подумал. Повеселись хорошенько, а если мне что понадобится, попрошу плотников.

– Плотник домой уходи, завтла восклесенье.

– Тогда попрошу индейца Лопеса, он поможет.

Ли чувствовал на себе пристальный взгляд Кэти.

– Лопес пьяный, пьет бутылка виски.

– Хватит спорить, Ли, – потерял терпение Адам. – Я же не дитя беспомощное.

Ли взглянул на застывшую в дверях Кэти и опустил глаза.

– Мозет, велнуся сегодня, но поздно, – настаивал китаец. Ему показалось, что между бровей Кэти пролегли две морщинки, но тут же исчезли. – До свидания, – попрощался он.

Кэти вернулась в спальню. В половине восьмого Адам постучал в дверь.

– Дорогая, я приготовил тебе легкий ужин.

Дверь тут же открылась, словно Кэти давно ждала его прихода. Она была одета в элегантный дорожный костюм. Жакет с отворотами из черного бархата оторочен черной тесьмой и украшен крупными блестящими черными пуговицами. На голове широкополая соломенная шляпка с крошечной тульей, приколотая к прическе длинной шляпной булавкой с черной агатовой бусинкой на конце. От изумления Адам совсем растерялся.

– Я ухожу, – заявила Кэти, не давая мужу произнести ни слова.

– Кэти, ты о чем?

– Я же тебе говорила.

– Ничего ты не говорила.

– Да ты просто не слушал. Но это уже и не важно.

– Я тебе не верю.

– А мне плевать, чему ты веришь, а чему – нет. – В ее голосе звенел металл.

– А как же дети…

– Можешь их выбросить в один из своих колодцев.

– Кэти, ты нездорова! – заметался в панике Адам. – Ты не можешь меня бросить! Нет!

– Я могу сделать с тобой все, что пожелаю. Впрочем, как и любая другая женщина. Потому что ты дурак.

Последнее слово жены пронзило затуманенное сознание Адама. Не долго думая, он схватил Кэти за плечи и оттолкнул назад. Она потеряла равновесие и, спотыкаясь, отлетела в глубь спальни, а Адам тем временем выхватил из замочной скважины ключ и, захлопнув дверь, запер ее снаружи.

Тяжело дыша, он прижал ухо к двери и почувствовал, как все его существо отравляет сопутствующая истерике тошнота. Адам слышал, как жена тихо ходит по комнате. Вот она выдвигает ящик комода. «Решила остаться», – мелькнуло в сознании. А потом раздался слабый щелчок, но Адам не понял, что он означает, так как стоял, прижавшись ухом к двери.

Голос Кэти прозвучал так близко, что Адам непроизвольно дернул головой. Теперь он был насыщенным и выразительным.

– Милый, – мягко сказала она, – я и не думала, что ты все так близко примешь к сердцу. Прости, Адам.

Дыхание с хрипом вырвалось из груди Адама. Дрожащей рукой он пытался повернуть ключ, а когда это удалось сделать, ключ упал на пол. Он толкнул дверь. Кэти стояла всего в нескольких футах с его «кольтом» 44-го калибра в правой руке, наставив на мужа черное дуло. Адам сделал шаг навстречу Кэти и увидел, что курок взведен.

В следующее мгновение она выстрелила. Тяжелая пуля ударила в плечо, сплющившись, прошла насквозь и вырвала кусок лопатки. От удара Адам пошатнулся и, отступив на заплетающихся ногах несколько шагов, рухнул на пол. Кэти не спеша подошла к нему, держась настороженно, как будто перед ней лежал раненый зверь. Он увидел глаза жены, изучающие его с холодным безразличием. Потом она бросила пистолет на пол рядом с Адамом и вышла из дома.

Он слышал, как Кэти идет по веранде, как шуршат под ее ногами сухие дубовые листья на дорожке, а потом шаги стихли, и погрузившийся в молчание дом оглашал только монотонный писк близнецов, которые, негодуя, требовали ужина. Адам забыл их покормить.

<p>Глава 18</p><p>1</p>

Хораса Куина недавно назначили заместителем шерифа, чтобы смотреть за порядком в окрестностях Кинг-Сити. Он жаловался, что новая должность не оставляет времени для работы на ранчо, а его жена жаловалась еще больше, однако как бы там ни было, но с момента назначения Хораса на подведомственной ему территории не произошло ни одного серьезного преступления. Хорас надеялся снискать известность и баллотироваться на должность шерифа. Шериф – фигура важная, а его должность более надежная и менее хлопотная, чем у окружного прокурора, при этом по стабильности положения и уважению ее можно сравнить с судьей первой инстанции. Хорас не собирался провести всю жизнь на ранчо, а его жена так и рвалась в Салинас, где жили ее родственники.

Вскоре слухи о ране Адама Траска, распускаемые Индейцем и плотниками, дошли до Хораса, и он, не долго думая, оседлал коня и двинулся в путь, оставив жену в одиночестве разделывать тушу поросенка, заколотого утром.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги