Читаем Journey by Moonlight полностью

The prayer reminded Mihály of his school chapel, and the horror its words had always conjured up inside him as an adolescent. But it was not Satan and damnation that disturbed him. It was the prayer with its bleak reminder of bygone days. He generally thought of Catholicism as a modern phenomenon, which indeed it is, but that one prayer seemed like a relic of buried ages.

Whenever the terror of Satan seized him, Ellesley would hurry off to priests and monks for absolution of his sins. But this was of little use. For one thing, because he did not feel himself to be in sin, the act of forgiveness did not help. Another problem was that his confessors, for the most part, were simple country priests who persisted in carefully and repeatedly drawing his attention to the horrific nature of Satan, which merely made his condition worse. But at least the amulets and other magic charms were a help. On one occasion a saintly old woman blessed him with a sacred incense, and that kept him calm for two whole months.

“But what about you?” he asked Mihály. “Aren’t you afraid? What do you think happens to the soul after death?”

“Absolutely nothing.”

“And you have no hope of survival after death, and eternal life?”

“The names of great men live forever. I am not great.”

“And you can endure life on those terms?”

“That’s another question.”

“I don’t understand how anyone can believe that when a man dies he vanishes completely. There are a thousand proofs to the contrary. Every Italian can tell you that. And every Englishman. In all these two nations there isn’t a single person who hasn’t met with the dead, and these, after all, are the two most honest races. I had no idea Hungarians were so cynical.”

“Have you met with the dead?”

“Of course. More than once.”

“How?”

“I won’t describe it, it might just upset you. Although, one occasion was so straightforward it shouldn’t disturb you. I was a pupil at Harrow before the war. One day I was lying in my bed — with the ’flu — and staring out through the window. Suddenly I saw my father standing on the window sill in his naval uniform, saluting me. The only strange thing was that his officer’s cap had two wings, as in pictures of Mercury. I jumped up from the bed and opened the window. But he had gone. This was in the afternoon. That same morning my father was killed. That was the time it took for the spirit to get from Skagerrak to Harrow.”

“And the other occasion?”

“That was much more mysterious. It happened in Gubbio, not long ago. But that I really shouldn’t tell you about.”

“Gubbio? Why does that name seem so familiar?”

“Presumably from the legend of Saint Francis in The Little Flowers.”

“Of course, yes, the wolf of Gubbio … the one Saint Francis made a pact with, that he wouldn’t trouble the townspeople, and they in return provided him with food? … ”

“And every evening the wolf could be seen, with two baskets round his neck, going about the houses of Gubbio one after the other, collecting love-gifts.”

“Is this Gubbio still in existence?”

“Of course. It’s quite near here. You must visit it when you are better. It’s very interesting, not only for the wolf legend … ”

They talked a lot about England, Doctor Ellesley’s other home, which he greatly missed. Mihály too was very fond of England. He had spent two very serious, dreamy years there, before going on to Paris and home. In London he had wallowed in an orgy of solitude. Sometimes he went for weeks without speaking to anyone, just a few working men in suburban pubs, and then only a few words. He loved the appalling London weather, its foggy, watery softness, in which one can sink as low as the temperature in solitude and spleen.

“In London November isn’t a month,” he said, “it’s a state of mind.”

Ellesley readily agreed.

“You see,” Mihály continued, “now it comes back to me: in London one November I also experienced something which, with people like yourself, would no doubt have strengthened their belief that the dead somehow survive. In me it only strengthens the conviction that there is something wrong with my nervous system. Listen to this. One morning I was working down in the factory (as I said, this was in November) when I was called to the telephone. An unknown woman asked me to go without fail that afternoon, on important business, to such and such a place, and gave me an unfamiliar name and address. I protested that there must be some error. ‘Oh no,’ said this unknown female voice, ‘I’m trying to contact a Hungarian gentleman who works in the Boothroyd factory as a volunteer. Is there another one of that description?’ ‘No-one,’ I replied, ‘and you have my name correctly. But tell me, what is it about?’ She couldn’t say. We talked about it for some time and eventually I agreed to go.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература