сынам Израилевым обетованную землю.
14:6 9 Этот отрывок повторяет написанное в Чис. 13, 14.
14:15 Енака См. 15:13;
Описывается верность Господу и вера в Него (ст. 7 11), а
15:1 12 предел сынов Иудиных Жребий колена Иуди
также тот удел, который достался в наследство Халеву (ст.
на (ст. 1) выпал на земли, южным пределом которых стал
12 15). Позднее он покорил другие земли (15:13, 14) и бла
край Соленого моря с границей далее к югу через пустыню
гословил Гофониила и свою дочь (15:15 19).
до Кадес Варни, потом к потоку Египетскому (см. 13:3 и
14:10 восемьдесят пять лет Указывается, что: 1) Хале
пояснения) и вдоль его до побережья Средиземного моря.
ву было 40 в Кадес Варни; 2) израильтяне блуждали по
Восточная граница удела (ст. 5) проходит по самому Соле
пустыне 38 лет и еще 7 лет провели в завоевании Обетован
ному морю. На севере она выходит на северную оконечность
ной земли (приблизительно 1405 1398 до Р.Х.), следова
Соленого моря и по различным направлениям идет далее к
тельно, возраст Халева – 85 лет.
Средиземноморью (ст. 5 11). Прибрежная полоса Средизем
14:12 14, Бог удовлетворяет желание Халева владеть
ного моря одновременно служила западной границей (ст. 12).
325
ИИСУС НАВИН 15:52
ны потока; отсюда предел проходит к 7 k 2Öàð. 17:17; луденную, дай мне и источники вод. И
3Öàð. 1:9
водам Ен Шемеша и оканчивается у 8 l Íàâ. 18:16;
дал он ей источники верхние и источни
4Öàð. 23:10; Èåð. ки нижние.
19:2, 6 m Íàâ.
к
15:63; 18:28; Ñóä.
роны
1:21; 19:10 n Íàâ.
Ãîðîäà Èóäèíû
18:16 2 áóêâ. âå-
лим, и восходит предел на вершину
20
ëèêàíîâ
Вот удел колена сынов Иудиных,
горы, которая к западу против долины 9 o Íàâ. 18:15
по племенам их:
p 1Ïàð. 13:6
Енномовой, которая на краю долины
21
q Ñóä. 18:12
города с края колена сынов Иуди
Ñóä. 14:1 3 ðàçâî-
предел поворачивает к
ðà÷èâàåò
были: Кавцеил,
Димона, Адада, 23 Кедес, Асор и Иф
t ×èñ. 34:6, 7;
и поворачивает предел к
Íàâ. 15:47
нан, 24
рый
Хадафа, Кириаф, Хецрон, иначе Га
v ×èñ. 13:6
w Íàâ. 14:15
цор, 26 Амам, Шема и Молада, 27 Ха
[и идет] к горе Сеиру, и идет северною 14 x Ñóä. 1:10, 20
цар Гадда, Хешмон и Веф Палет,
y ×èñ. 13:22
стороною горы Иеарим, которая
28
15 z Íàâ. 10:38;
Хацар Шуал,
Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, про
Ñóä. 1:11
[и села их и предместья их,] 29 Ваала,
16 a Ñóä. 1:12
ходит чрез
4 áóêâ. íàïàäåò
Иим и Ацем, 30 Елфолад, Кесил и
идет северною стороною
íà
17 b Ñóä. 1:13; 3:9
ворачивает предел к Шикарону, прохо
c ×èñ. 32:12; Íàâ. на, 32 Леваоф, Шелихим, Аин и
дит чрез гору [земли] Ваал и доходит до
14:6 d Ñóä. 1:12
мон: всех двадцать девять городов с их
18 e Ñóä. 1:14
Иавнеила, и оканчивается предел у
f Áûò. 24:64;
селами.
моря.
1Öàð. 25:23
33 На низменных местах:
великое море.
Цора и Ашна, 34 Заноах, Ен Ганним,
12 Вот предел сынов Иудиных с пле
Таппуах и Гаенам, 35 Иармуф,
менами их со всех сторон.
лам, [Немра,] Сохо и Азека, 36 Шаа
Õàëåâ çàíèìàåò Õåâðîí è Äàâèð
раим, Адифаим, Гедера или Гедерофа
им: четырнадцать городов с их селами.
13
37 Ценан, Хадаша, Мигдал Гад, 38 Ди
[Иисус] дал часть среди сынов
леан, Мицфе и
Воцкаф и
дал ему Иисус]
Хифлис, 41 Гедероф, Беф Дагон, На
Енакова, иначе Хеврон. 14 И выгнал от
ема и Макед: шестнадцать городов с их
туда Халев [сын Иефонниин]
селами. 42
19 g Áûò. 33:11
нов Енаковых:
фах, Ашна и Нецив, 44 Кеила, Ахзив и
Фалмая, детей Енаковых. 15 Отсюда 24 i 1Öàð. 23:14
Мареша [и Едом]: девять городов с их
28 j Áûò. 21:31;
Íàâ. 19:2
селами. 45 Екрон с зависящими от него
[имя Давиру прежде
30 k Íàâ. 19:4
31 l Íàâ. 19:5;
фер].
1Öàð. 27:6; 30:1
к морю все, что находится около
16
32 m Ñóä. 20:45,
с селами их, 47 Азот, зависящие от него
47
риаф Сефер и возьмет его, тому отдам 33 n Ñóä. 13:25; города и села его, Газа, зависящие от
Ахсу, дочь мою, в жену. 17 И взял его
16:31
нее города и села ее, до самого
35 o 1Öàð. 22:1
Египетского и
брата Халевова, и отдал он в жену ему 39 q 4Öàð. 14:19
r
Íàâ. 10:3
48
40 5 èëè Ëàõìàì
На горах: Шамир, Иаттир и Сохо,