Читаем Извращенные эмоции полностью

На этот раз мы остановимся в отеле, потому что Джулия и Кассио, а также мои сводные братья и сестры уже провели ночь в доме моих дяди и тети. И, конечно, потому, что почти все члены семьи стали еще больше опасаться Нино и Римо с тех пор, как они убили Дюранта в мою брачную ночь.

Иногда я думала, что со мной что-то не так, потому что я не чувствовала себя виноватой в том, что случилось с ним. Я не видела его трупа, но по реакции всех, кто видел, я поняла, что это плохо.

Я посмотрела на Нино и Римо поверх книги. Они обсуждали предстоящую встречу с Лукой. Мы прибыли позже, чем ожидалось, в наш отель, так что я должна была быстро собираться.

Когда я была одета в красное платье с разрезом до бедра, в сочетании с глубоким вырезом, я не могла оторвать глаз от зеркала.

Мои темные волосы волнами спадали на спину и плечи, и я накрасила губы тем же кроваво-красным цветом, что и платье. Леди в красном.

Нино подошел ко мне сзади с довольным видом.

— Ты будешь в центре внимания, Киара, как и должна быть. На тебя стоит посмотреть. Кроваво-красный цвет.

Я фыркнула от смеха.

— Люди, без сомнения, подумают о кровавых простынях.

Нино положил руки мне на бедра, и, не думая об этом, я прислонилась к нему, наслаждаясь ощущением его сильного тела, прижатого к моей спине.

— Пусть помнят простыни. Это то, что будет с каждым, кто посмеет прикоснуться к тебе.

Я вздрогнула от выражения его лица. Такой холодный и жестокий. Такой красивый. Нино в своем черном смокинге и кроваво-красном галстуке-бабочке представлял собой захватывающее зрелище, но вместе мы выглядели идеально, как будто нам суждено быть вместе. Это была нелепая мысль, романтическая мысль, которую я никогда не произнесу вслух, потому что Нино не поймет.

— Пойдем, мы же не хотим опоздать, — пробормотал он, но его глаза еще раз прошлись по моему декольте, и желание на его лице сжало мое сердце.

Когда мы с Нино приехали, Римо уже ждал нас в вестибюле отеля. Римо тоже был в смокинге, но с черной бабочкой. Я никогда не видела его таким нарядным, даже на моей свадьбе. Его глаза не спеша оценивали меня. Потом он ухмыльнулся.

— Держу пари, что у некоторых людей останутся неприятные воспоминания, когда они увидят твое платье.

Я заломила руки, когда арендованный лимузин высадил нас перед моим старым домом. Нино обнял меня за талию, его рука собственнически покоилась на моем бедре.

Я глубоко вздохнула.

— Держи голову высоко, — тихо напомнил мне Нино.

Римо с любопытством посмотрел на нас.

— Не позволяй никому из этих ублюдков унизить тебя, потому что твой отец был предателем. И не позволяй им обвинять тебя ни в каком другом дерьме. Теперь ты Фальконе. Если кто-то из них не проявит уважения, скажи мне или Нино, и мы с ними разберемся.

— Спасибо, — сказала я с легкой улыбкой.

Римо быстро кивнул.

Я не боялась его так, как раньше, и он старался не пугать меня слишком сильно. Может быть, в конце концов мы придем к взаимопониманию.

Дверь особняка распахнулась. В поле зрения появились тетя Эгидия и дядя Феликс. Их глаза расширились, когда они остановились на мне. Нино сжал мое бедро, и я подняла голову, заставляя себя улыбнуться.

Киара Фальконе. Кто-то новая. Не та девушка, которая пряталась по углам.

Когда мы подошли к ним, на мгновение воцарилось неловкое молчание, а потом я быстро сказала:

— С днём рождения, дядя Феликс. — Я поцеловала его в щеку, и выражение его лица смягчилось.

— Спасибо, Киара. Ты выглядишь потрясающе.

— Да, — согласилась тетя Эгидия. — Какой сильный цвет.

Я быстро обняла ее и отступила назад, чтобы Нино и Римо могли поприветствовать ее и моего дядю. Нино протянул дорогое шотландское виски, выпущенное ограниченным тиражом, дяде, который заметно расслабился. Очень скоро стало ясно, что ни Эгидии, ни Феликсу не нравится находиться рядом с Римо и Нино.

Мы последовали за ними внутрь. Дом был украшен живыми цветами, гостиная и сад были полны гостей. В соседней столовой был накрыт буфет, и официанты ходили с подносами, нагруженными шампанским и закусками. Как только мы с Нино вошли в комнату, все взгляды обратились на нас, и большинство людей не смогли скрыть своего удивления, увидев меня в таком виде.

Джулия жестом пригласила меня присоединиться к ней и Кассио. Я взглянула на Нино, который отпустил мою талию.

— Мы с Римо поговорим с Лукой. Почему бы тебе не пойти к сводной сестре?

Я кивнула и быстро подошла к ней. Она крепко обняла меня, потом отстранилась и с гордым выражением на лице оглядела мой наряд.

— Наконец-то ты демонстрируешь свои изгибы. Ты выглядишь потрясающе.

Я улыбнулась и кивнула Кассио. Он не прикоснулся ко мне. Он всегда старался не делать этого без крайней необходимости. Мы с Джулией никогда не обсуждали это, но я была уверена, что она говорила с ним о том, что случилось со мной много лет назад. Он был ее мужем, поэтому вполне естественно делиться интимными подробностями.

— Как дела в Лас-Вегасе? — спросил он, но по напряженному выражению его лица я поняла, что Джулия, должно быть, доставила ему много хлопот, потому что беспокоилась обо мне. Я сжала руку сводной сестры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги