Читаем Извращенное Притяжение (ЛП) полностью

Мама крепче сжала мою руку. Я огляделась. Сероглазый парень прислонился к столу, наблюдая за мной. Он не улыбался и не сердился. Он ничего не делал, только смотрел так, будто мог видеть под моей кожей темные части меня. Я уставилась на свои грязные ноги в шлепанцах.

— Конечно, — ответил Коди.

Его голос дрожал.

Я вскинула голову и посмотрела на него. Я никогда не слышала от него такого тона. В его голосе звучал ужас. На лбу у него блестел пот, казалось, он вот-вот заплачет.

— Кто я? — спросил парень.

Он был не очень стар. Его голос был тихим и спокойным, но лицо Коди сморщилось.

— Ты Римо Фальконе.

— И?

— Капо Каморры. — он громко сглотнул. — Я работаю на вас, сэр, уже почти полгода. Но я не тот, кого ты можешь знать, — голос Коди звучал так скромно.

Когда он приказывал мне, он всегда был самоуверен и зол. Почему Коди так сильно боится Римо Фальконе? Если такой человек, как Коди, испытывал что-то подобное, то я была в ужасе.

— Предполагалось, что ты будешь продавать крэк и травку, но слышал, что благодаря вон той леди ты построил небольшой прибыльный подпольный бизнес. Быть может, ты думал, что я не замечу, ибо я слишком занят установлением власти.

Хватка мамы на моей руке усилилась. Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь произносил слово «леди» с таким отвращением.

— Твое имя, женщина?

Мать дернулась.

— Иден.

— Я уверен, что это твое настоящее имя.

Мама ничего не ответила. Как и у меня, у нее было много имен за последние несколько месяцев.

— Как давно вы занимаетесь своим подпольным бизнесом в моем городе?

Мама посмотрела на Коди.

— Я не имел понятия, чем она занимается! — прохрипел он. — Только сегодня узнал об этом.

— Какое совпадение, что ты узнал об этом в тот же день, когда мы вас поймали. — Римо кивнул в сторону сероглазого парня, который поставил на стол ноутбук и уставился на него. — Мой брат прихватил у тебя несколько дисков. Я полагаю, они не докажут, что твои слова ложные, верно?

Коди побледнел.

Римо снова повернулся к маме.

— Сколько денег вы заработали?

Я... я не знаю. Я не видела денег.

— У тебя есть крыша над головой и достаточно наркотиков, чтобы забыть прошлое и затемнить настоящее, верно? — Римо подошел ближе к маме, возвышаясь над ней и надо мной. — В моем городе я устанавливаю правила, и никто не идет против них.

— Я не знала, — сказала мама. — Это была идея Коди.

Коди сердито сверлил взглядом маму, но опустил голову, когда Римо повернулся к нему.

— Насколько далеко простирается ваш бизнес? Есть ли другие, о которых мы должны знать?

— Нет, только мы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература