Читаем Изгоняющий полностью

Человек всегда начинает себя чувствовать более уверенно, когда управление находится в его руках. А сейчас был именно такой случай, и он не шел ни в какое сравнение с тем кошмаром, который был вынужден испытать Нэй, при падении в кабине лифта. За освещение здесь отвечали какие-то кристаллы, размещенные на потолке на равных расстояниях. Светящийся же потолок закончился еще в карантинной зоне, а в шахтах за свет отвечало электричество и лампы, но и кристаллы в туннелях тоже, скорее всего, питались электроэнергией.

Миновав несколько поворотов, рельсы внезапно начали увеличивать угол спуска, и Нэю пришлось и вторую руку положить на рычаг тормоза, от греха подальше. Пока он им пользовался время от времени, но кто его знает, что там может открыться за следующим поворотом. Несмотря на горящие кристаллы, туннель все равно оставался полутемным, и Харпера привлек довольно яркий свет, пробивающийся из-за следующего поворота.

— Кажется, мы приехали, — поделился он соображением с Дианой.

— Похоже, — согласилась она, подавшись немного вперед.

Выскочив из-за поворота, они въехали в огромную, хорошо освещенную пещеру, опутанную паутиной мостов, по которым в разных направлениях проносились поезда, из закрытых и открытых вагонеток. Подземный транспортный узел неслабо удивил Харпера, он совершенно не ожидал увидеть чего-то подобного. Нэй искренне предполагал, что ренегаты, живущие в шахтах, прозябают в нищете и голоде, а оказалось что все на самом деле не так. Разинув рот от увиденного, Харпер продолжал разглядывать все это великолепие инженерной мысли. Диана так же находилась под впечатлением. Вега, конечно, родилась и жила под землей, но такого от заброшенных шахт и она не ожидала. Скорее всего, это из-за того, что в Трантауне эти места называют захолустьем, но оно совершенно не соответствует действительности.

— Если так выглядит прихожая первого инкубатора, то я могу себе представить какой он великолепный внутри, — заметил Нэй, качая головой.

— Согласна, — кивнула Диана, провожая взглядом, очередной поезд с пассажирами, пронесшийся под ними и нырнувший в хорошо освещенный туннель.

Красочный транспортный узел они преодолели за каких-то пару минут, а затем их вагонетка приблизилась к практически лишенному освещения туннелю. Возможно, это просто глаза не адаптировались после яркой пещеры, но когда они въехали в грот, Нэй понял что это все же не зрительный обман. Туннель действительно давно заброшен и практически не освещался.

— Или мы ни туда свернули, или я жестоко ошибался в своих представлениях, — вынужден был признать Харпер.

— Не ты один, — произнесла Диана.

— Черт, а вот фонарик на этот хреноход никто не додумался прицепить? — озвучил Харпер, риторический вопрос, пытаясь хоть что-то разглядеть в непроглядной тьме.

Но постепенно его глаза все же привыкли, и он даже начал различать стены и рельсы. Как оказалось, туннель не был полностью лишен освещения, просто его было так мало, что на первых парах показалось, будто бы они нырнули в кромешную тьму.

— А вот теперь, кажется, я догадываюсь, чего можно ожидать от первого инкубатора, — произнес Харпер, сильнее сжимая рычаг тормоза.

<p>Эпизод 17.</p><p>Инкубатор</p>

Проскочив темный туннель, они попали в достаточно освещенный и пустой вокзал с вывеской, «Инкубатор». Харпер потянул за рычаг тормоза, и вагонетка остановилась. Проскочить станцию они вряд ли бы смогли, в двадцати метрах далее виднелся тупик. Первым вагонетку покинул Нэй, следом на пыльную платформу ступила и Диана.

— И куда нам теперь? — поинтересовался Харпер, вглядываясь в пустынные помещения.

— Понятия не имею, мои познания заканчиваются на фразе — покажи медальон.

— Ясно, значит, будем искать кого-то, кому можно показать медальон, — произнес Нэй, продолжая смотреть по сторонам, в поисках хоть одной живой души, а вот с ними, похоже, имелись большие проблемы.

Торчать на пустой платформе смысла не было, и они направились к выходу, надеясь, что дальше им повезет больше, и они кого-нибудь да встретят. Зал ожидания они прошли под звуки собственных шагов, разносящихся в безлюдном помещении. Дальнейшая архитектура ничем не отличалась от той, которую они видели в карантинной зоне, множество заброшенных зданий, разрушаемые временем. Когда-то очень давно, жизнь здесь била ключом, но теперь запустение и тлен.

— Какая-то здесь обстановка не располагающая к оптимизму, — произнес Нэй. — Чую, ждет нас впереди огромная задница, или такого же размера разочарование. Надеюсь, из этого набора встретимся с чем-то одним.

— Согласна, полная задница разочарований, звучит как-то пугающе.

По окружавшей их обстановке о том что сюда никто лет десять не приезжал легко верилось. Они здесь своего рода первопроходцы, жаль только не каждый первопроходец возвращается живым. Отогнав от себя невеселые мысли, Харпер шел по улице, внимательно всматриваясь в пустые окна домов.

— Пока у нас тут выдалась свободная минутка, не просветишь меня по поводу инкубаторов, да и вообще, откуда берутся энхансеры? — спросил Харпер.

Перейти на страницу:

Похожие книги