Читаем Изгой. Том 1 и Том 2 полностью

Уже подходя к «своему» складу, я понял, что что-то не так. Потому что точно помнил, как закрывал дверь. Сейчас же она была распахнута настежь. Самым разумным было бы пройти мимо, делая вид, что прогуливаюсь. Уж где-нибудь до вечера можно будет пересидеть. И все бы ничего, пускай хоть все склады в округе вскроют, если бы ни одно «но», на складе хранилась шкатулка с сапфирами, которые я совершенно не горел желанием кому-нибудь отдать. Это мои трофеи, выстраданные потом и кровью, моя моральная компенсация, и во всем, что касалось этих драгоценных камней, у меня был определенный пунктик. В общем, забрать их я не дам и точка.

Подкравшись к проему, я встал так, чтобы меня прикрывала тяжелая металлическая дверь, и прислушался. В засаду, как и в то, что кланы меня нашли, не верилось, потому что нахрена им дверь в этом случае открытой оставлять? Или на поимку особо опасного преступника, убившего наследника Якимото, отправили самых дебильных исполнителей? Мол, пускай идут те, кого совсем не жалко, потому что дебил-сынок не стоит того, чтобы из-за него напрягаться и терять ценный ресурс в виде людей. Но, так или иначе, какую-то деятельность показать надо, иначе глава клана потеряет лицо, вот он и показывает. И не пускает на разборки с Оши лучших бойцов, потому что… а вдруг? Вдруг Оши окажется достаточно ловким, чтобы положить часть, посланных за ним бойцов? Это ведь, хоть и не штучный, но все же дорогой товар, чтобы такими бойцами просто так рисковать. Сейчас люди Якимото ох как понадобятся, ведь без козыря в рукаве в виде своей драгоценной шахты они станут мишенью для Ито, и, возможно, для Кудзё, которых, в принципе, кинули, так и не завершив сделку со своей стороны. Но как бы то не было, сколько бы я не вслушивался, так ничего подозрительного я не услышал и хотел было уже войти, чтобы оценить обстановку, как меня остановил раздавшийся голос совсем близко от дверного проема.

— Ты глянь, что я нашел! Это мы удачно зашли, — и говоривший разродился гоготом. Интересно, что же они все-таки нашли? Потому что выбор на самом деле был довольно впечатляющим: и сапфиры, и мечи, сделанные древним мастером, которые я не решался таскать с собой, потому что и то, и другое привлекло бы внимание ко мне со стопроцентной гарантией.

— Я не думаю, что трогать эти вещи — хорошая идея, — второй голос принадлежал женщине. Она была, скорее всего, больна, потому что голос звучал хрипло, да в тому же она постоянно подкашливала. — Сомневаюсь, что твой бывший хозяин мог бы хранить на этом складе нечто подобное. А значит, их сюда принес кто-то другой. За столь ценные вещи я даже представить себе не могу, что с нами могут сделать. Смотри, тут свежие следы, а дверь была открыта, хотя ты говорил, что на дверях стоит защитная печать.

— Да ладно тебе, Фудзико. Все равно мы сегодня сваливаем на корабле в Американскую империю. Кто нас там будет искать? И там-то нам как раз и пригодятся эти камешки, чтобы начать хорошую красивую жизнь.

— Если только нам дадут ее начать. Ты слишком самоуверен, Акира, — голос приблизился к воротам.

— Зачем же ты вообще пошла со мной? — в голосе парня послышалось раздражение. Раз они планировали уплыть сегодня, то наверняка тем же способом, что и я. А туда старше восемнадцати лет не набирали. Гостям требовалось свеженькое мясцо, лучше всего хорошенькое и не обремененное интеллектом. Я не видел пока грабителей, но предполагал, что они, уж парень то, точно, соответствовали требованиям на все сто процентов.

— Я пошла за тобой, потому что ты уверял, что владелец склада часто распивал прямо здесь чаи и различные целебные отвары. А мне сейчас не помешало бы что-нибудь от кашля.

В проеме показалась тоненькая женская фигурка, которую я тут же обхватил за талию, и притянул к себе, зажав рот ладонью. Девушка замычала и начала отчаянно вырываться. Держать ее становилось неудобно, и я, на секунду отпустив талию, поднял руку вверх и безошибочно нашел каротидный синус, несильно надавив на него.

— Фудзико? — раздался приглушенный голос парня, который, судя по всему, находился вдали от входа. — Хватит. Сейчас не время для бабьих истерик. Зайди внутрь, нам не следует сейчас привлекать излишнего внимания.

После того, как девушка услышала голос парня, она сделала очередную попытку вырваться и попыталась меня укусить, но, по понятным причинам, этого сделать у нее не получилось. Я надавил посильнее, и она стала брыкаться менее интенсивно. Тогда я рискнул и сдавил вторую сонную артерию. Девушка открыла рот, чтобы крикнуть, но из ее рта не вырвалось ни звука. Вскоре она закатила глаза и обмякла. Я же весьма аккуратно уложил ее на землю, и стремительно ворвался в склад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика