Диодати, июль 1816
К Д…
Когда я прижимал тебя к груди своей,Любви и счастья полн и примирен с судьбою,Я думал: только смерть нас разлучит с тобою;Но вот разлучены мы завистью людей!Пускай тебя навек, прелестное созданье,Отторгла злоба их от сердца моего;Но, верь, им не изгнать твой образ из него,Пока не пал твой друг под бременем страданья!И если мертвецы приют покинут свойИ к вечной жизни прах из тлена возродится,Опять чело мое на грудь твою склонится:Нет рая для меня, где нет тебя со мной!Февраль 1803
При расставании с Ньюстедским аббатством
Зачем воздвигаешь ты чертог, сын крылатых дней? Сегодня ты глядишь с твоей башни; но пройдет немного лет — налетит ветер пустыни и завоет в твоем опустелом дворе.
Оссиан1Ньюстед, в башнях твоих свищет ветер глухой,Дом отцов, ты пришел в разрушенье!Лишь омела в садах да репейник седойПышных роз заглушает цветенье.2От баронов, водивших вассалов на бойИз Европы в поля Палестины,Лишь отались гербы да щиты, что поройТреплет ветр, оглашая равнины.3Старый Роберт замолк; не споет больше онНам под арфу воинственных песен;У стены аскалонской спит Джон Гористон;Смертный одр менестреля так тесен.4При Креси спит и Павел в Губертом; ониЗа Эдварда и Англию пали.Вас оплакала родина, предки мои,И предания вас воспевали.5Вместе с Рупертом четверо братьев в боюСмело отдали жизнь при МарстонеЗа права короля, за отчизну своюИ за верность законной короне.6Тени храбрых! Потомок вам шлет свой привет,Отчий дом навсегда покидая.Сохранит он в душе память ваших победВдалеке от родимого края.7Светлый взор при разлуке затмился слезой, —Но не страха, — слезой сожаленья;Едет вдаль он, горя постоянной мечтойУдостоиться с вами сравненья.8Не унизит потомок ваш доблестный родНи позорным поступком, ни страхом…Он, как вы, будет жить, и, как вы, он умрет,И смешает свой прах с вашим прахом!1803
Подражание Тибуллу
Серинф жестокий! Ты ль неверным сердцем радМученьям без числа, что грудь мою язвят?Увы! Стремилась я лишь муку утишить,Чтоб снова для любви и для тебя мне жить,Но плакать над судьбой я больше не должна,И ненависть твою излечит смерть одна.1803
Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чавот
Бесплодные места, где был я сердцем молод,Анслейские холмы!Бушуя, вос одел косматой тенью холодБунтующей зимы.Нет прежних светлых мест, где сердце так любилоЧасами отдыхать,Вам небом для меня в улыбке Мэри милойУже не заблистать.1805
O Rimembranza!