Я коротко обрисовал ситуацию и устало закончил:
— Говорят, самоубийство. А что еще можно сказать? Дверь заперта. Ставни на окнах закрыты. Ключ в его кармане. Бог ты мой! Я же сам видел, как он вошел, и слышал, как он запер дверь.
— Вы видели его, Хэстингс?
— Да, прошлой ночью.
Я все пояснил.
— Вы уверены, что это был Нортон?
— Конечно, я бы где угодно узнал его ужасный старый халат.
На один момент Пуаро стал прежним самим собой.
— А? Но вы-то опознаете
— Конечно, — медленно сказал я, — лица я его не видел. Но волосы были его, это точно, и небольшая хромота…
— Любой может хромать, mon Dieu![88]
Я пораженно взглянул на него.
— Вы хотите сказать, Пуаро, что я видел не Нортона?
— Я не предполагаю ничего подобного. Просто меня раздражают антинаучные причины, которые вы выдвигаете в доказательство того, что видели Нортона. Нет-нет, я ни единую минуту не допускаю, что это был не Нортон. Любому из живущих здесь людей трудно выдать себя за Нортона, потому что все высоки… гораздо выше его и, enfin[89], рост не замаскируешь… нет, нет. Нортон был всего пять футов пять дюймов[90]. Tout de même[91], как все похоже на фокус, а? Он входит в свою комнату, запирает дверь, кладет ключ в карман, а потом его находят убитым, и пистолет у него в руке, и ключ по-прежнему в кармане.
— Значит, вы не считаете, — спросил я, — что он застрелился?
Пуаро медленно покачал головой.
— Нет, — сказал он. — Нортон не застрелился. Он был умышленно убит.
Я спустился вниз, чувствуя, что нахожусь в полном тупике. Все настолько необъяснимо, что, думаю, меня можно простить за то, что я не предвидел следующий неизбежный ход. Я был ошеломлен… ошарашен. Мозг отказался работать.
И, однако, это было так логично. Нортона убили… почему? Чтобы помешать, как я считал, его рассказу о том, что он видел. Но он доверился одному человеку.
И этот человек, следовательно, тоже был в опасности…
И ему не только грозила опасность, он просто был беспомощен.
Я
Я
— Cher ami! — сказал мне Пуаро, когда я оставлял комнату.
То были последние слова, которые я от него слышал. Потому что когда Кертис пришел к своему хозяину, то обнаружил, что он мертв…
Глава восемнадцатая
Я вообще не хочу об этом писать.
Видите ли, я хочу думать об этом как можно меньше. Эркюль Пуаро умер… и вместе с ним умерла большая часть Артура Хэстингса. Я лишь перечислю факты, без прикрас. На большее я не способен.
Он умер, как было сказано, естественной смертью. Иными словами, он умер от сердечного приступа. Фрэнклин говорил, что именно так он и должен был уйти… Несомненно, приступ вызвала смерть Нортона. Но, как оказалось, по недосмотру у его кровати не оказалось ампул с амилнитритом.
Так что я отказываюсь верить, что смерть Пуаро была естественной. Его убили, как убили Нортона, как убили Барбару Фрэнклин. И я не знаю,
Пистолет явно принадлежал ему. Дважды во время проживания Нортона и Стайлзе горничная видела оружие на его туалетном столике. Такие вот дела. В дуэли между Пуаро и X выиграл последний.
Сейчас настал мой черед. Я пошел в комнату Пуаро и взял шкатулку.
Я знал, что он назначил меня своим душеприказчиком, так что у меня было на то полное право. Ключ был у него на шее.
В своей комнате я открыл шкатулку.
Я сразу же испытал шок.
X. Ненавистный дьявол X.
Но шкатулка была не совсем пуста. Я вспомнил обещание Пуаро, что найду здесь другие указания, которые X не поймет.
Были ли они указаниями?
Экземпляр трагедии Шекспира «Отелло». Маленькое дешевое издание. Другая книга оказалась пьесой Сент Джона Эрвайне «Джон Фергусон». На третьем акте была закладка. Я, ничего не понимая, уставился на обе книги.
Вот ключи, оставленные для меня Пуаро… и они вообще ничего для меня не значат!
Что они могут значить?
Единственное, что пришло мне на ум… так это то, что в них заключен какой-то шифр. Шифр, разгадать который можно при помощи пьес.
Но если так, как мне его разгадать?