Леля.
А дом?
(Раздраженно. 28.III.)Я пять лет живу в этой дыре. Я нищая.
К/онец/ музыки.
Семенова.
Это у вас в натуре.
Леля.
Что? Бездомность?
Семенова.
Никто не виноват.
Д.С.П.
Леля
(укладывает в чемодан туфли и остальные мелочи.
Я теку… теку. Я не могу принять новый мир как новую мою родину. И потому я не умею устроиться по-человечески. Как устраивались люди на родине — это известно. Вещи. Слова. Понятия. (Пауза. С улыбкой.)Жасмин.
28. III. Она не грустит, не занимается самокопанием, а просто анализирует себя от ума. Быстро.
Семенова.
Что?
Леля.
На днях мы давали спектакль у коммунальников. Меня повели в садоводство. Я увидела в теплице кусты жасмина. И я подумала: какой странный жасмин… Нет, это был обыкновенный жасмин… Но я вдруг подумала: жасмин, находящийся в другом измерении, не вещь, а идея. Потому что это жасмин нового мира. Чей? Мой? Не знаю. Ваш? Не знаю. Нет частной собственности. Да, да, да — в этом причина причин.
(Музыка.)Нет чужой цветущей изгороди, за которую заглядывает бедняк, мечтающий о богатстве. А это связано: значение жасмина со значением порядка, в котором он существует. Ощущение запаха и цвета жасмина становится неполноценным… Он превращается в блуждающее понятие, потому что разрушился ряд привычных ассоциаций. Многие понятия блуждают, скользят по глазам и слуху и не попадают в сознание, например: невеста, жених, гости, дружба, награда, девственность, слава.
Нач/ало/ муз/ыки/.
Добиться славы — значит стать выше всех… Вот почему я буду плакать, смотря фильму Чаплина. Я буду думать о судьбе маленького человечка, о сладости быть униженным и отомстить, о славе [347].
28. III. У нее очень подвижной ум, она не резонерствует, она легкая, подвижная. Легко, быстро.
Семенова.
Вам-то плакать о славе.
Леля.
(28.III. Она вспыхивает. Раздраженно, волнуясь.)Что это за слава, которой нельзя гордиться!
(Захлопнула чемодан.)Я не имею права чувствовать себя лучше других. Вот главнейшее преступление [советской власти] против меня.
Настройщик.
Ну что ж, готово.
Леля
(дает деньги. Одевается. Подошла к столу.)
Кто там?
Входит Дуня Денисова, соседка, в худом платье, немолодая.
Дуня
(отошла в сторону).А… Ну, я так и знала!
(Уходит.)
Гертруда.
Кто это?
Леля
(быстро, таинственно, к Семеновой).Это Дуня Денисова. Вы еще не видели ее? Моя новая соседка. Нищая. Профессионалка. Говорит, что безработная. Просто сволочь какая-то.
Дуня входит.
28. III. Она вошла, шарит глазами обстановку, увидела яблоки и говорит куда-то в коридор, не обращая внимания на присутствующих, констатируя факт.
(К Дуне.) Что вам угодно?
Дуня
(резко, скандальным тоном).Яблоки-то у меня украли.
Леля.
Какие яблоки?
Дуня.
Пять штук. (Пауза.) Принесла домой пяток яблок. Только вышла, украли.
Леля.
Кто?
Дуня.
Почем я знаю.
Семенова.
Неужели вы думаете, что мы украли у вас яблоки?
Дуня.
Я ничего не думаю. Я вижу, что яблоки лежат.
К/атерина/ И/вановна/.
Какой ужас!
Дуня, разом поднявшись, уходит.
Леля
(немедленно).Вы слышали? А это не преступление?
(28.III. Первая фраза — сугубо театрально, с актерской напевностью.)Немедленно запишу.
(Зло. Достает тетрадку.)Актриса, игравшая «Гамлета» новому человечеству, жила рядом с нищенкой, в грязном кармане дома.
(Записывает.)
Дуня
(за кулисами).Петр Иванович, Петр Иванович, пожалуйте сюда.
Входят Дуня и Петр Иванович, сосед, человек неинтеллигентный.
Вот, смотрите! Вот мои яблоки.