Читаем Юмор как способ влияния полностью

Парадоксы смеха

Отчего мы смеемся, если видим на экране ускоренный показ, и не смеемся, когда видим замедленное воспроизведение съемки? Что заставляет нас в одном случае испытать своего рода умственное оживление, а в другом – оцепенение? Может быть, в этом сказывается наше неосознанное отношение к самому ходу времени? Замедленные и ускоренные процессы показывают вполне наглядно, как по-разному течет время, сколь разной оказывается и наша оценка этого движения. Замедленное движение зачаровывает, заставляет с особым вниманием следить за каждым поворотом тела, руки, лица. Собственно, это можно увидеть не только в кино. Классический балет во многом опирается на возможности замедленного плавного движения, создающего эффект затухающих или нарастающих пульсаций.

Мы не можем игнорировать время, ведь мы в нем живем. Скорость его течения – это скорость нашей жизни. Замедленное движение – это «замедленное время», это растяжение времени жизни и, соответственно, отодвигание смерти. Отсюда наше оцепенение перед замедленным движением.

Наоборот, ускоренное воспроизведение съемки – это «ускорение времени» и, как это ни печально, ускорение движения к смерти. Подсознание улавливает это. Оно – чуткий страж нашего биологического существования, и разум реагирует смехом на этот парадокс между реальностью и увиденным.

Нечто подобное можно наблюдать и за границами кинематографа. Например, ребенок влез в папины огромные башмаки и пытается передвигаться. Он трогательно нелеп и потому вызывает смех окружающих. Ведь это, как и при ускоренном воспроизведении видеозаписи, «ускорение времени» по шкале возраста.

<p>Анатомия остроумия</p>

Истинное остроумие – качество столь редкое, что многие им восхищаются, большинство к нему стремится, все его боятся, а если ценят, то только в себе самом.

Ф. Честерфилд

Остроумие, шутка, юмор и смех – это взаимосвязанные и многоплановые явления. О том, что они собой представляют, каково их содержание и роль для нас, – высказывания известных мыслителей.

Об остроумии

Остроумие – крестник творчества, друг обаяния, брат веселья, предтеча мудрости и создатель хорошего настроения.

(NN[1])

Стремление получить удовольствие должно быть признано уже достаточным мотивом работы остроумия.

(3. Фрейд)

Краткость – душа и тело остроумия и даже оно само.

(Жан Поль)

Остроумие должно выхватывать нечто секретное или скрытое.

(К. Фишер)

Острота оценивается как могущественный психический фактор, вес которого может склонить чашу весов в ту или иную сторону.

(3. Фрейд)

Остроумие – это отдушина для чувства враждебности, которое не может быть удовлетворено другим путем.

(3. Фрейд)

С остроумием дело обстоит так же, как с музыкой: чем больше ее слушаешь, тем более тонких звучаний желаешь.

(Г. Лихтенберг)

Остроумен тот, кто шутит со вкусом.

(Аристотель)

О смехе

Из всего живого один лишь человек способен смеяться.

(Аристотель)

Ничто так не открывает сути человека, как его смех.

(Л. Толстой)

Хорошо смеется человек – значит, хороший человек.

(Ф. Достоевский)

Кто смеется, тот все прощает.

(В. Жуковский)

Смех – дитя интеллекта, и он же бессознателен, неосознаваем в своих истоках.

(Л. Карасев, философ)

Смех без причины – признак отличного настроения.

(М. Генин)

Смех – обеззараживающее средство.

(М. Шаплен)

О шутках

Хорошая шутка – это даже не изобретение. Это целое открытие!

(Э. Гомбрих)

Иногда надо рассмешить людей, чтобы отвлечь их от намерения вас повесить.

(Б. Шоу)

Характер человека никогда нельзя понять вернее, чем по той шутке, на которую он обижается.

(Г. Лихтенберг)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное