Читаем Истукан полностью

Я оторвался от созерцания шаров, поскольку прямо на нас шли три «опенка». Шли – это слишком сильно сказано. Тоненькие водянистые существа едва плелись, то и дело падая на четвереньки. Белые лобики морщились от натуги, ротики кривились и дрожали. Ручки-ножки подгибались, цеплялись за растительность и, казалось, готовы были оторваться при малейшем усилии.

Вовчик прицелился было, но потом опустил руки.

– Я вот все думаю, – сказал он, – они животные или растения?

– Бактерии, – глухо ответил Леха.

– Бактерии... Ну, тогда пусть идут. Если уж хвостатые их не сожрали, то мы тем более не тронем. Мы же хорошие...

– Готово! – раздался голос Пьеро. – Я их засек. Вон там... – он показал рукой направление.

Вовчик деловито отбросил окурок и, кивнув Лехе, пошел по заросшей стеблями земле. Пьеро велел мне запрыгивать в ялик. Он стронул его чуть погодя, причем вел так низко, что растительность шуршала по днищу.

– Ни звука! – тихо предупредил он.

Мы миновали ближайший шар, от которого я долго не мог оторвать взгляд, после этого Леха посигналил нам рукой, и Пьеро заставил машину беззвучно осесть на землю. Леха с Вовчиком углубились в кусты, держа автоматы наготове.

Сначала было тихо, а потом из-за кустов прилетели такие звуки, будто там кто-то бегал в железных сапогах по железной крыше. Пьеро с досадой крякнул, подхватил автомат и скрылся в зарослях вслед за своими. Он успел молча погрозить мне пальцем, что, видимо, означало: сиди тихо и не вылезай.

Я так и сделал. Однако через минуту голова Пьеро снова высунулась из кустов, и он стал делать мне какие-то знаки. Я пожал плечами и сделал непонимающее лицо. Он продолжал что-то мне показывать, и я наконец решил вылезти из ялика и подобраться к нему.

Едва я оказался в пяти шагах от машины, как она издала глухой вздох и... взорвалась. На меня дохнуло жаром. Я с отпавшей челюстью пронаблюдал, как наш ялик превращается в клубок огня, потом повернулся к Пьеро.

– Ты... Я... Ты что! – яростно зашептал я. – Я ведь там только что был!

– Да, я тоже, – шепотом согласился Пьеро. – И что?

– Как что! Ты почему не предупредил?

– Я не предупредил?! – изумился Пьеро. – Я полчаса тебя уговаривал слезать с машины...

В этот момент над нашими головами медленно проплыли два огненных шара. Они рассыпали искры и трещали, как головешки. Вскоре они упали и подожгли кусты где-то у подножия холма. Пьеро выдал искусно подобранный букет ругательств и уполз в заросли. Я остался ждать.

Долго ли коротко, но в конце концов ждать мне надоело. Я улегся на брюхо и медленно пополз к ребятам. Я увидел их довольно скоро – все трое лежали за длинным, похожим на рыбью спину камнем. Пьеро и Вовчик постреливали из автоматов, а Леха возился с какой-то штукой, похожей на вереницу сосисок. Наконец он закинул сосиски далеко за камень, и там что-то тихо жахнуло, будто обвалилась куча песка.

– Ты куда прешься?! – прошипел Вовчик, заметив меня. – Стреляют ведь, хочешь шарик поймать?

Я собрался дать какой-нибудь нейтральный ответ – мол, решил размять ноги, прогуляться, – но не успел. Между нами что-то вспыхнуло, и перед моим носом упали в траву маленькие дымящиеся капельки, похожие на расплавленную канифоль.

– Ползи отсюда, пока цел! – посоветовал мне Вовчик и вновь вернулся к стрельбе.

Куда ползти, он не уточнил, поэтому я остался на месте. Только плотнее вжался в стебли, опутавшие землю. Через некоторое время ребята быстро посовещались и неожиданно разбежались в разные стороны, укрывшись за другими камнями.

Впереди продолжали грохотать железные сапоги, однако я ничего не видел. Иногда над головой проплывали уже знакомые огненные шары, но ни один ко мне не приблизился. Я положил голову на ладони и горестно вздохнул.

Потом я услышал голоса и хруст камней под ногами. Я поднял голову: мои знакомые как ни в чем не бывало шли в мою сторону, закинув автоматы за спину. Вовчик вел трясущегося хвостатого, подгоняя его пинками.

– Эй, электронщик! – крикнули мне. – Ты живой или как?

– В основном живой, – сказал я, поднимаясь.

– Куда ты полез-то? Сидел бы на месте.

Я невольно посмотрел в ту сторону, где догорал наш ялик.

– Здесь было веселее, – сказал я. И затем обратил взгляд на пленного.

Я впервые видел хвостатого так близко. Мне бросились в глаза черты, которые были типичными для его племени: череп, заостряющийся кверху, узкие, близко поставленные глазки, широкий нос и большой рот над узеньким кошачьим подбородком. На первый взгляд – типичный дегенерат. Да и на второй тоже...

– Ну, мы с тобой пока отдохнем, – сказал мне Вовчик, – а ребята с обезьяной поговорят. Ты не против?

– Не против. Все равно я обезьяньего языка не знаю.

– О! А они знают.

Мы с Вовчиком направились туда, где еще минуту назад шло сражение. За кустами я увидел дымящийся перевернутый набок ялик, а рядом – четырех мертвых хвостатых, частично превращенных в слякоть.

Недалеко от ялика валялась пара разбитых ящиков, из которых высыпались полупрозрачные ярко-синие камешки. Я тут же подобрал один, но Вовчик строго сказал «положь!», и мне пришлось подчиняться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники Михаила Тырина

Истукан
Истукан

Петр Алексеевич Жбанков был купец оборотистый, и потому однажды тесно ему стало в родном городе, и он задумался о расширении дела. Мыслил он масштабно, потому и не разменивался на всякие там корабли парусные для торговли с разными Голландиями, а решил построить снаряд гигантский для полета аж на самую Луну. Выписал из столицы ученого инженера Меринова, чтоб советы умные давал, вместо пилотов заморских взял трех мужиков посмекалистей да приказчика Гаврюху, построил снаряд свой хитрый, загрузил его товарамиразнообразными и полетел. А уж что с ним дальше приключилось, про то в книжке читайте... Произведения Михаила Тырина, вошедшие в этот сборник, совершенно не похожи друг на друга по своей тематике, но есть в них и нечто общее – это увлекательный фантастический сюжет и несомненный талант их создателя.

Михаил Юрьевич Тырин

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги