Читаем Исцеление Вечностью полностью

            - В седьмой, господин, - поправил раб. – Но тогда он сказал, что не отпустит меня за тройную цену обычного раба. А теперь я накопил вдвое больше. Наш господин любит золото, и я надеюсь…

            Альбин со скептической насмешкой взглянул на Грифона, и тот, по-своему истолковав этот взгляд, клятвенно прижал ладони к груди:

            - Нет-нет, я не украл его! Моя совесть не позволила бы мне утаить даже квадранс! Просто крупные торговцы и ростовщики, прося меня доложить господину о своем приходе, щедро благодарят за это.

            - Ох, Грифон, Грифон! – удрученно покачал головой Альбин. – Я даже не знаю, чего в тебе больше – честности или желания стать свободным?

            - Я и сам бы хотел знать это… - откровенно признался раб и вздохнул: - С первого дня, как меня, вольного, уважаемого всем городом человека, сделали рабом римские воины, я только и мечтаю о свободе. Закрываю глаза, затыкаю уши – и вижу родные поля, горы, реки, отзываюсь на свое настоящее имя, которое – о, боги! – кажется, уже начинаю забывать… А как очнусь, - увлекшись, воскликнул он, – Опять вокруг меня этот чужой Рим и эта проклятая кличка: Грифон! Грифон!!

            - Грифо-он! – тут же послышалось из-за закрытой двери.

            - Вот! – кивнул на нее раб и поспешно открыл перед Альбином.

            - О, а ты откуда? – увидев своего помощника, вытаращил на него глаза Клодий. И, несмотря на то, что на море был полнейший штиль, и корабль шел, как по бронзовому зеркалу, сильно покачнулся - Я ведь, кажется, слышал там голос Грифона.

            - А он там и есть! – торопливо подтвердил, входя в каюту, раб. - То есть уже тут.

            - А-а, - успокоенно протянул Клодий. - А то я уже подумал, что допился до того, что перестал соображать, что к чему. То есть, кто к кому…

            Альбин с Грифоном посмотрели на него и разочарованно переглянулись.

            Клодий был основательно пьян.

            - И по какой же причине ты так набрался? – первым придя в себя, спросил Альбин.

            - По твоей! – пьяно качнул головой Клодий. - Это ты во всем виноват!

            - Я?! – изумился Альбин.

            - Да! Эта твоя Вечность никак не умещается мне в голову.

            - Хорошо, поговорим о ней завтра! – примирительно сказал Альбин. – И я тебе все разъясню.

            - Не хочу завтра! Хочу прямо сейчас! – заупрямился Клодий. - Давай немного пофилос-с-софс-фс-твуем! – запутавшись пьяным языком в слове, кое-как выговорил, наконец, его он.

            - Давай! – не желая спорить – пусть и с нетрезвым, но все же начальником - не очень охотно согласился Альбин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза