Читаем История ран полностью

Киссшот, должно быть, это совершенно не нравится.

Тем более, если мой предшественник был настолько великолепен.

— Ну, ты все же превратила меня в своего подчиненного. Произошло ли это из-за того, что ты думала о моей жизни, или же для того, чтобы добыть свои конечности — в конце концов, это была экстренная мера. Поэтому вряд ли между мной и первым подчиненным могло быть что-то общее. Однако ты сказала, что мы принадлежим к одной расе.

— Ага

— Значит, он был монголом? Не может быть, чтобы он был японцем. С континента?

— Не-а, он был японцем.

Киссшот удивила меня.

— Я встретила его тут, когда прожигала свою молодость и шлялась по свету. Тут же выучила и японский, хотя мир с тех пор сильно изменился, как мне кажется.

— Япония 400 лет назад…

Эпоха Эдо? Верно?

У меня и с японской историей были нелады.

Точнее говоря, я хорошо знаю только лишь математику.

— Ну, тогда он не был воином, а был самураем…

— Хм? Ах, да, думаю, ты прав, — кивнула Киссшот. — В любом случае, он был сильным человеком.

— Хм-м-м. Но в таком случае, не лучше ли было призвать его и в этот раз? Поскольку он подчиненный, он и слуга, верно? Тебе бы не пришлось ходить по краю, используя меня…

— Невозможно. Он уже мертв.

Киссшот произнесла это, словно прерывая мою речь.

Фактически, я бы сказал, что она почти прервала ее.

— Это тоже довольно старая история…. Ты помнишь? Я, кажется, говорила тебе, что когда я сражаюсь, иногда использую катану.

— Серьезно?

Она мне говорила?

Ну… А, да, было что-то такое, когда мы разговаривали о длинных мечах Драматурга. Она упоминала о вызове меча при помощи своей способности к созданию материи.

Я совершенно забыл.

Но я был рад, что мне удалось вспомнить об этом, не прибегая к необходимости копаться в своем мозгу…

— Эта катана была памятью о нем, — произнесла она.

Киссшот засунула свою правую руку по запястье в живот. Она прошла сквозь ее платье, ее пальцы с легкостью рылись среди внутренних органов.

И только я обрадовался, что мне не пришлось лезть в свой мозг…

Не обращая внимания на то, как сильно я был обескуражен, она вытащила свою правую руку из живота. Эта рука сжимала нечто, сильно напоминающее рукоять меча.

Кроме того, рукоять того меча была рукоятью японского меча?

Моя догадка попала в цель.

Меч, который Киссшот вытащила из своего живота, был под длиной и относился к типу «большой меч32«.

— Юто33 Кокороватари34 — это первоклассный клинок, сделанный анонимным кузнецом, но, похоже, он был довольно знаменит в то время. Ну, я не очень хорошо в этом разбираюсь, но пока он остается острым, этого достаточно.

— Э-э-э…

За это время рана на животе Киссшот уже затянулась, а затем я взглянул на этот меч. Он был длинным, хоть и не настолько, как клинки Драматурга. Несмотря на то, что фламберги Драматурга выглядят первоклассными мечами, японские мечи сами по себе обладают уникальным шармом.

Если подумать, то для Киссшот, имеющей светлые волосы и такое платье, этот одати выглядел неподходящим оружием. Да и какая разница, насколько остер клинок, существует ли оружие, соответствующее сверхчеловеческой силе вампира?

— Не двигайся, — произнесла она.

Внезапно Киссшот взмахнула этим мечом по имени Кокороватари.

Мне показалось, что в результате ее движения отлетела даже пыль, прилипшая к мечу, однако этим дело не ограничилось.

— Эй…

— Не двигайся. Я только что рассекла тебя.

— Э-э-э?

— Ты чувствуешь боль?

— М-м-м, нет…

— Хм-м-м. Значит, мои навыки никуда не делись. Сейчас можешь двигаться. Ты уже исцелился.

— Ч-что это было? Еще одна шутка после «семи с половиной кругов»? Ты сказала, что я излечился, но у меня же одежда не восстанавливается… Куда ты ударила?

— В торс, по горизонтали. Я также разрезала то, что мне не нравится.

— Тебе не нравится?!

— Не беспокойся насчет одежды. Острота Кокороватари настолько великолепна, что даже рассеченные края смыкаются обратно, если их не трогать некоторое время. Разумеется, не последнюю роль тут играет мое мастерство.

— …

Выглядит правдоподобно.

Действительно ли это так…

— Но как получилось, что этот меч соответствует твоим способностям и твоей физической силе? Разве изначально он не был обычным мечом?

— Все потому, что это не оригинал. Используя оригинал как заготовку, мой первый подчиненный создал этот меч из своей плоти и крови. Впоследствии я унаследовала его. Ну, из-за его остроты не важно, как часто я разрубаю цель, все остается как прежде. Поэтому можно сказать, что этому мечу подходит рубить только Кайи.

— Рассекатель Кайи, хех.

— Именно. Кокороватари сложно произносить, поэтому мои враги назвали его «Убийца Кайи». Изначально «Убийца Кайи» не было моим прозвищем, а всего лишь именем этого меча.

Произнося это, Киссшот засунула меч обратно в свой живот.

Словно она собиралась сделать сеппуку.

Стоп, она же бессмертна.

«Однако эта катана была памятью о первом подчиненном, который обладал таким же бессмертием», — сказала Киссшот.

Первый подчиненный уже мертв.

— Бессмертный вампир умер — значит, его убили?

Драматург, Эпизод, Палач. Люди, подобные этим троим, должны были существовать и 400 лет назад.

Однако...

Перейти на страницу:

Все книги серии Цикл Историй

Похожие книги