Читаем История ран полностью

— Да? — спокойным и дружелюбным голосом произнес Палач. — В чем дело, Монстр-сан?

— Она… она же девушка.

— Я против половой дискриминации.

— Но она же обычный человек.

— Совершенно верно. В противном случае, она бы не стала заложником.

— Не…

Я уже не знал, что мне следует говорить.

— Не делай ничего жестокого.

— Жестокого? Ты имеешь в виду что-то вроде этого?

Рукой, которая вцепилась в ее шею, Палач попытался поднять Ханекаву. Это выглядело словно повешение.

— У… угх!

Ханекава застонала от боли.

— Ты меня раздражаешь, — Палач опустил свою руку и позволил ее ногам коснуться земли.

Но девушка не могла даже закашлять. Я представить не мог, что предпримет Палач в ответ на эту простую физиологическую реакцию.

У меня задрожали колени.

— Т… ты…

Я и не думал пропускать их мимо ушей…

Я определенно не хотел легкомысленно относиться к словам Эпизода и Киссшот, однако, как всегда, ничего не понял.

Палач.

Видимо, услышав, что он человек, я вздохнул с облегчением. Наверное, расслабился. В конце концов, у него нет сверхчеловеческой силы или же бессмертия, присущего вампирам и полувампирам. Я думал, что на этот раз мне будет легче.

Но как же я ошибался.

Этот парень без колебаний взял в заложники человека…

И вдобавок, он вызвал меня на поединок.

— Действительно, это полностью моя вина.

Ошино.

Вернувшись в школу, к моменту пробуждения Киссшот, он сказал это с очень расстроенным видом.

Сейчас нам было не до шуток.

— До вчерашнего дня все было отлично, а вчерашней ночью я даже включил старосту-тян в контракт. Но все равно меня перехитрили. Когда Эпизод метнул в нее свой крест, это еще можно было назвать частью боевых действий. А то, что человек, принадлежащий этому миру, включая меня, разумеется, не хочет вмешивать во все это посторонних…

— Поэтому… ты избегал Ханекаву?

— Не то чтобы избегал, но я определенно не хотел встречаться с ней. Я думал, что ей не следует со мной разговаривать. Не только старосту-тян — я вообще никого не хотел втягивать. Я не препятствую и не содействую, такова моя позиция. Однако, Палач…

«Он словно никогда не колеблется», — сказал Ошино.

— В конце концов, он так и не отступил, все мои действия не принесли никакого результата. Я абсолютно неправильно оценил способности и интеллект членов той группы.

— Но почему именно Ханекава? Он ведь не должен знать об этом месте.

— Он наблюдал — за поединком с Эпизодом уж точно. А возможно, даже битву с Драматургом. Для того, чтобы избежать этого, я общался с каждым из той троицы по отдельности. Однако меня провели.

Также, как Ханекава, наблюдавшая из-за угла.

Также, как Ошино, наблюдавший с какого-то места.

Палач тоже наблюдал.

— Даже если исходить из того, что барьер до сих пор работает, то, поскольку староста-тян здесь не живет, если ты начнешь ее искать, ты ее найдешь.

— …

Она пересекла барьер.

Ее, наверное, обнаружили во время возвращения домой.

— Что же мне делать? — спросил я у Ошино. — Что же мне делать, черт побери?

Странно, у меня не было желания ругать Ошино.

Мои ответные действия — вот что сейчас важнее всего.

Моя голова забита только мыслями об этом.

— Условия остались прежними — Арараги-кун и Палач будут драться один на один. Если Арараги-кун победит, Палач вернет руки Хеартандерблейд. Если же победит Палач, Арараги-кун выдаст ему местонахождение Хеартандерблейд.

— А что насчет Ханекавы?

— Он ничего не говорил. Похоже, он думает о ней как об орудии. Нет, как об оружии.

— Оружие…

Словно длинные мечи Драматурга.

Словно крест Эпизода.

Палач в качестве оружия будет использовать Ханекаву.

Палач, вооруженный Ханекавой.

— М-место и время?

— Выбрано им. Место то же самое — спортплощадка высшей частной школы Наоэцу. Это доказывает, что он наблюдал за поединками с самого начала. А время — ночь 5-го апреля.

— Э?

— Проще говоря, сегодня.

Выбор времени выглядел очень поспешным, но, если посмотреть с точки зрения Палача, с его очень отвратительной точки зрения, мне ничего не оставалось, кроме как согласиться с ним.

Ханекава просто обычный человек.

Вдобавок, она не такой неуч как я, она — прилежная ученица. Даже я беспокоюсь насчет ее прогулок по ночам. Если она однажды ночью не придет домой, я уверен, ее родители обратятся в полицию.

Палач хочет разобраться со всем этим до того, как это случится.

Хоть это и очень грязный метод ведения дел, но все-таки он определенно профессионал.

Он завершит свои дела до того, как они привлекут чье-либо внимание, однако, пожалуй, вряд ли это является гарантией безопасности для Ханекавы.

Наоборот, я даже не думаю, что он просто так отпустит знающую обо всем Ханекаву.

Тем не менее, это чувство ненависти взбудоражило меня, и мне не стоило упускать этот шанс.

— Именно так, — сказал Ошино. — Вот это дух, Арараги-кун.

— Ошино…

— Не важно, сколько я буду отпираться, это все-таки была моя вина. А сейчас я дам тебе еще одну маленькую подсказку. План по спасению старосты-тян. Если ты сможешь его придерживаться, то я уверен, что ты одержишь победу над Палачом.

— Несмотря на заложника?

— Угу, — кивнул он. — Во-первых, забудь все о главном герое из манги Gakuen Inou Batoru.

Ошино продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Цикл Историй

Похожие книги