Мнение, что хазарская переписка является подделкой XVI века, вряд ли можно принимать всерьез, учитывая все сказанное, и главное – наличие прямых ссылок на нее в намного более ранних трудах. Мы уже приводили ссылку из Авраама бен-Дауда. Она не одна. Не говоря уже об общих ссылках на обращение хазар, встречающихся в еврейских источниках по крайней мере с X века44, мы располагаем аутентичной цитатой ответа Иосифа рабби Иегуды бен Барзиллая из Барселоны, чья «Книга празднеств» (Сефер ха-Иттим) датируется 1090–1105 годами45.
Рабби Иегуда из Барселоны пишет: «И мы видели в некоторых рукописях список письма, которое написал царь Иосиф, сын Аарона, хазарский жрец [ха-Кохен, предположительно, ха-Каган, хакан]46 к рабби Хасдаю, сыну Исаака. Но мы не знаем, подлинное ли письмо это было или нет. Если ты сможешь сказать, что дело было действительно так, что приняли еврейство те хазары, которые тюрки, то все же не выяснен вопрос, все ли написанное в том письме было в действительности и на деле или нет. Могли быть написаны в нем лживые вещи, или что-нибудь прибавили к письму, или там есть описки переписчика. Если мы были вынуждены написать здесь о вещах, которые представляются ненужными для нашего настоящего труда, то лишь потому, что нашли в том письме упомянутого царя Иосифа к рабби Хасдаю, что рабби Хасдай спрашивал его, из какого рода он происходит, и как стал царем, и как его предки вступили под покров Шехины (то есть стали евреями), и как велико его царство и государство. И он ответил ему на все, и написал в том письме обо всех подробностях»47. Далее следует часть ответа Иосифа, которая в целом совпадает с длинной версией и подтверждает мнение Коковцова, что длинная версия сохранила оригинальный текст лучше, чем короткая. Таким образом, можно свободно допустить, что хазарская переписка – и письмо Хасдая, и ответ Иосифа – существовала во времена рабби Иегуды из Барселоны. Коковцов подчеркивает, что рабби Иегуда ничего не говорит о письме Хасдая48, и это так, но его существование определенно подразумевается. Тем не менее аутентичность все еще не может считаться подтвержденной. Удивляет, что рабби Иегуда сам выражает сомнения относительно ответа Иосифа. На первый взгляд факт, что скептический взгляд на это письмо существовал уже так рано, подтверждает наши подозрения. Однако нельзя не заметить, что сомнения равви не являются уверенными, как и в случае с Баксторфом, и могут означать, что он не был информирован относительно хазар.
Внешние свидетельства показывают, что переписка существовала в Испании в XI веке. Но вопрос аутентичности должен быть решен, если возможно, на основании внутренних свидетельств.
Письмо Хасдая начинается с поэмы (
Поэма повествует о военной славе хазарского правителя. После строк, посвященных пожеланиям успеха, есть ссылка на конкретную победу.
Уразумейте же столпы земли. Кто слышал подобное и кто видел?
Как остаток одолевал могучих, как они заставляли бежать, разрушали город и все, что в нем53.
Сильная рука Всевышнего была им помощью и была им спасением.
Таково дело Всемогущего и возмездие, уделяемое грешному государству.
Ландау обращает внимание на этот отрывок, отмечая, что выражение «грешное государство» систематически применяется к Византии54. К этому мы еще вернемся, когда будем обсуждать Кембриджский документ.