Расскажу кратко, в ходе каких событий Хлодвиг пришел в лоно матери Церкви и к единой Католической вере. Взял[159] себе жену, по имени Клотильда[160], из рода бургундов, христианку с самого рождения. А известна она стала самому королю при следующих обстоятельствах. Послал Хлодвиг для заключения мира послов к королю бургундов Гундобаду. Они, находясь во дворце и заметив девицу Клотильду, спрашивают, кто она? Им ответили, что она племянница короля, рожденная его братом. Она, говорят, лишившись родителей, сейчас воспитывается в семье короля. И вот, вернувшись, послы докладывают, что то, за чем были посланы, исполнено. Помимо прочего, рассказывают, что видели девушку, настолько прекрасную собой, что могла бы быть отдана в жены любому могущественнейшему королю. «Ее, говорят, происходящую из королевского рода, после смерти отца с раннего детства воспитывает дядя». Услышав это, Хлодвиг загорается любовью к девушке, надеясь, что можно завладеть королевством Бургундией, воспользовавшись этим представившимся случаем. Тотчас посылает одного из своих приближенных, именем Аврелиан, с тем чтобы он внимательнее рассмотрел ее внешность, преподнеся девушке и посланные от себя подарки. Дает ему указание, чтобы встретился с девушкой, узнал мнение короля относительно этого брака и выяснил, каково желание девушки относительно этого. Тот, повинуясь приказу, входит в пределы Бургундии. Приблизившись ко дворцу, приказал своим спутникам укрыться в лесу. Сам же, наряженный в облачение нищего[161], спешит к дворцу и разведывает, как переговорить со своей будущей госпожой. В это время она как раз прошла в церковь, чтобы исполнить пред Господом обеты своих молитв, ибо было воскресенье. Аврелиан, стоя перед дверьми среди прочих нищих, ожидал ее выхода. Когда были исполнены торжественные обряды месс, девушка выходит, чтобы по своему обыкновению раздать милостыню нуждающимся. Подходит Аврелиан, как нищий, чтобы попросить милостыню. Когда она протянула ему золотой, он, схватив ее руку, отвел паллий до локтя, обнажив руку, и приблизил к своим устам, чтобы облобызать. Она, залившись девичьим стыдом, возвращается домой. Тотчас посылает служанку, чтобы привела к ней встретившегося, как она полагала, нищего. Когда он был приведен, говорит ему с глазу на глаз: «Что это значит, о человек, что, стараясь получить милостыню, поцеловал мою руку, освободив от одежды?» Пропустив то, что она спросила, тот дает ей такой ответ: «Мой господин, король франков, услышав о благородстве твоего происхождения, желает иметь тебя супругой. Вот его обручальное кольцо и прочие украшения в приданное». Вернувшись, чтобы взять суму, которую оставил у входа, чтобы преподнести ей подарки, которые принес, заметил, что она украдкой похищена. Был произведен розыск, и сума нашлась. Он принимает ее, как странник, дает подарки девушке, уже спокойный за бракосочетание. Ибо она, когда услышала о брачных узах, дала послу ответ в таких словах: «Не дозволено христианке выбирать себе в мужья язычника. Но если это предопределил Творец всего Бог, чтобы через меня познал своего Создателя, в просьбе я не отказываю, но да будет исполнено повеление Господа». Когда посол сказал, что король во всем не откажет ей в ее ожидании, она просит, чтобы держал этот разговор в секрете, чтобы дядя не узнал о нем каким-либо образом. Он, заверив ее, что не выдаст разговор ни при каких обстоятельствах, возвращается к королю, которого окрыляет счастливым известием. Девушка же кольцо, которое послал Хлодвиг, отдала на хранение в сокровищницу дяди.
Глава 14.
Об обручении Клотильды.