Она нашла мою руку и сжала. — Твоя мама расстроена. Из того, что я узнала, так это то, что она
много времени провела вне работы, и все спокойно к этому отнеслись. Она не поверила, что вы с
Дэймоном сбежали. Это то, что в конечном итоге решила полиция, когда не смогла найти
доказательств, почему ты, Дэймон и Блэйк исчезли, но я так же думаю, что некоторые офицеры
были в курсе. Они слишком быстро пришли к выводу о бегстве.
Я покачала головой. — Почему меня это не удивляет? У Дедал везде есть свои люди.
— Твоя мама нашла ноутбук, который тебе купил Дэймон. Я сказала ей, что это был его
подарок. В любом случае, она знала, что ты бы никогда не убежала бы без ноутбука.
Я коротко улыбнулась. — Звучит похоже на правду.
Она снова сжала мою руку. — Тем не менее, учитывая все обстоятельства, твоя мама в
порядке. Она очень сильная, Кэти.
— Знаю.
Потом я посмотрела на нее. — Но она этого не заслуживает. Я не выношу саму мысль о том, что
она не знает, что со мной произошло.
Она кивнула. — Я провела с ней много времени, просто болтая и помогая по дому, пока мы
не уехали. Еще я пропалывала твой сад. Я думала, что так или иначе это могло восполнить все, во
что мы втянули тебя.
— Спасибо, — я переместилась так, чтобы оказаться с ней лицом к лицу. — Я имею в виду, спасибо, что проводила с ней время и помогала ей, но вы, ребята, ни во что меня не втягивали.
Ясно? Ничто из этого не ваша вина и не Дэймона.
Ее глаза заблестели, и она сказала тихим голосом. — Ты, правда, так думаешь?
— Конечно! — шокированная, сказала я. — Ди, вы, ребята, не сделали ничего
неправильного. Это все Дедал. Вот кого я виню. Они ответственны за это. Никто больше.
— Я просто была так расстроена, и я счастлива узнать, что ты не думаешь так. Эш сказала, что, вероятно, ты ненавидишь меня, ненавидишь нас.
— Эш засранка.
Перевод vk.com/booksource
Ди откровенно рассмеялась. — Иногда бывает.
Я вздохнула. — Я просто хотела бы, чтобы мы могли сделать что-то кроме как просто бежать.
— Да, я тоже.
Ее колено дрогнуло, когда она отпустила мою руку и дернула себя за хвостик. — Могу я задать тебе
вопрос?
— Конечно.
Она закусила нижнюю губу. — Насколько это было плохо?
Я напряглась. Это был единственный вопрос, на который я не хотела отвечать, но Ди ждала
с таким серьезным выражением лица, так что я должна была что-то сказать. — В одни дни лучше, чем в другие.
— Могу себе представить, — мягко сказала она. — Однажды Бет рассказывала об этом. Она
сказала, что они причинят ей боль.
Думая о своей спине, я сжала губы. — Они сделали это. Они совершили и сказали много
всего.
Она побледнела, затем прошло несколько мгновений. — Пока мы ехали сюда, Люк сказал,
что ты... что Блэйк умер. Это правда?
Я резко вдохнула. Должно быть, Арчер сказал ему. — Блэйк мертв, — ответила я, стягивая
волосы назад.
— Это не то, о чем я хочу разговаривать, о всем, что произошло там. Извини. Я знаю, что ты
просто беспокоишься. Но это не то, о чем я хочу думать. Это давит на мою голову.
— Хорошо, но если ты когда-нибудь захочешь, ты знаешь, что я здесь для тебя, верно?
Я кивнула, Ди улыбнулась. — Тогда давай перейдем к более приятным вещам. Таких как тот
прекрасный образец мужчины, который пришел с вами, тот, что с военной стрижкой.
— Арчер?
— Да. Он горяч. И я произнесу это по буквам Г—О—Р—Я—Ч.
Я лопнула от смеха, и как только я начала, я уже не могла остановиться. Слезы оставляли
следы на моем лице, пока она озадаченно наблюдала за мной. — Что? — потребовала она.
— Извини, — я вытерла лицо и шлепнулась рядом с ней. — Просто я уверена, что Дэймона
схватит удар, если он услышит это.
Она нахмурилась. — Дэймона хватает удар всегда, когда я проявляю интерес к кому-то.
— Ну, Арчер другой, — медленно начала я.
— Почему? Потому что он старше? Он не может быть как уж сильно старше, и, кроме того, очевидно, что он хороший парень. Он рисковал своей жизнью, чтобы помочь вам. Но я улавливаю
от него нечто особенное. Вероятно, дело во всей этой военной атмосфере.
Я решила, что пришло время сообщить ошеломляющую новость. — Арчер не человек, Ди.
Она нахмурилась сильнее. — Так он гибрид? Понятно.
— Э, нет. Он, ну, он кое-что иное. Он то, что они называют истоком — ребенок Люаксена и
гибрида.
Когда до нее дошло, она пожала плечами. — И что? Я — инопланетянка, я не склонна критиковать.
На это я улыбнулась, довольная, что она проявила интерес к парню после Адама. — Что ж, есть еще кое-что. Я была бы осторожна с тем, о чем при нем думаешь.
— Почему?
— У истоков есть некоторые странные способности, — объяснила я, наблюдая, как ее глаза
превращаются в блюдца. — Он может читать твои мысли, когда ты об этом даже и не знаешь.
Лицо Ди из бледного превратилось в ярко-вишневое. — О, Боже.
— Что?
Она ударила себя руками по лицу. — Ну, все время, что мы находились внизу, я воображала
его обнаженным.
***
Переодевшись в старенькое платье—карандаш из махровой ткани, которое прошло тест на не—
демонстрацию—шрамов, я присоединилась к Ди и остальным внизу. Последовал плотный ужин на
Перевод vk.com/booksource