— С этого момента можно говорить только шёпотом! Услышав слова хома, Сойер обернулся и внимательно посмотрел в глубь уходящего во тьму туннеля. После того как они спешно покинули улицу, им пришлось долго пробираться под землёй. Верёвка по-прежнему сжимала шею Альпера, и свободный конец её был накручен на левую кисть Зэтри, внимательно разглядывавшего стены.
Сложенные тысячелетие назад, тяжёлые гранитные плиты были скреплены странным флюоресцирующим составом, и коридор казался разделённым на множество светящихся квадратов. Зэтри двигался вдоль них, явно что-то высматривая. Наконец он остановился возле одного из них и нажал на скрытую в верхнем углу пружину. Светящийся абрис начал медленно темнеть, каменная панель бесшумно отошла в сторону, открыв тёмный, гулкий проход. Повернувшись к Сойеру, Зэтри еле слышно прошептал:
— Охранников не должно быть. Все изнеры, не участвующие в сражении, сейчас в Зале Миров. Мы находимся как раз под ними… — старик вдруг мрачно рассмеялся. — Ладно, пойдём, и смотри в оба.
Сойер двигался следом за Альпером, и внезапно ему показалось, что перед ним разверзлась Ниагара. Оглушённый, он остановился и задрал голову.
Вверху, исчезая в туманной бесконечности, переливались золотые струи. Медленно продвигаясь вперёд, путники вышли к длинной узкой лестнице, зигзагами подобно молнии огибавшей золотой водопад. Только здесь инспектор смог разглядеть, что странные струи, падающие с неба, не более чем обычный для мира изнеров занавес.
— Нам придётся подняться на самый верх, — тихо проговорил Зэтри. — Только ступайте тихо. Если кто-нибудь появится, быстро скройтесь за занавесями.
Он раздвинул золотые волокна и указал на маленькую шестиугольную комнату, напоминающую ячейку в пчелиных сотах, с разноцветными переливающимися стенами. Цвета менялись, смешиваясь и вновь распадаясь, в таинственном, завораживающем ритме.
— Не смотрите, эти цвета гипнотизируют и человек засыпает! — предупредил Зэтри. — Скажи об этом Альперу, он нам ещё пригодится. Сойер, не оборачиваясь, перевёл слова хома. Взгляд инспектора был прикован к маленькой женской фигурке в дальнем углу шестигранника. Клей сидела, откинув голову и безвольно уронив руки на колени. Её сонные глаза неотрывно следили за причудливо изменяющимся рисунком на стене. Взглянув в этом направлении, Сойер оглядел огромную и очень странную комнату.
Удивлённый, он с большим трудом отвернулся.
Зэтри осторожно постучал по стеклянной стене, но Клей лишь едва пошевелилась, зачарованная игрой света. Старик постучал ещё раз, на этот раз громче. Очень медленно девушка повернула голову.
— Хорошо, — удовлетворённо пробормотал Зэтри. — Мы пришли вовремя. Её ещё можно спасти, — повернувшись, он пристально посмотрел на Сойера. — Человек из другого мира, слушай меня внимательно. У нас только два пути: либо свобода, либо вечное рабство. У меня есть свой план, но он очень опасен. Я хочу, чтобы ты знал — избежать риска нельзя.
Он помолчал, и, продолжая смотреть в глаза Сойеру, мягко спросил:
— Отвечай честно. Огненная Птица у тебя с собой?
Клиффорд заколебался, он пытался понять, что кроется за странным взглядом старика и за его не менее странным вступлением. Но так и не придя ни к какому выводу, вздохнул и ответил честно:
— Да.
— Я рад, — Зэтри перевёл дыхание. — Тогда мы сможем выиграть. Альпер подозрительно посмотрел на своих спутников, словно начиная о чём-то догадываться.
— Что говорит этот хом? — обратился он к Сойеру. — Переведи!
— Спокойно! — Зэтри резко дёрнул за верёвку и вновь обернулся к инспектору. — Я хочу, прежде чем мы начнём действовать, рассказать тебе ещё кое о чём. Ты видишь Клей? Она совершенно беспомощна, и есть только один способ её освободить: изнеры не охраняют эти камеры потому, что выпустить пленника можно, только заняв его место!
Произнеся это, Зэтри быстро шагнул вперёд и всем корпусом налетел на Сойера. Удар отбросил инспектора на стену, и тут он к своему изумлению почувствовал, как та поддаётся под его тяжестью.
12
Стены закружились в безумном хороводе. Казалось, они перемещаются относительно друг друга по сложной, но вполне определённой системе. Падая на пол, Клиффорд успел заметить, что сила, которая вовлекла его в это бешеное светопреставление, в то же мгновение вытолкнула Клей наружу.
Сойер вскочил на ноги и бросился к прозрачной стене в отчаянной, но тщетной попытке вырваться. Когда первый порыв остыл, он смог разглядеть скрытое маской лицо Зэтри, прижавшегося к стеклу с той стороны.
— Прости меня, — донёсся до него мягкий голос. — Я собирался сам занять это место, но ты единственный из нас, кто может уцелеть, у тебя есть шанс, а для любого другого… — он обречённо махнул рукой.
Клей рухнула перед стариком на колени, но тот нежно поднял её и поставил на ноги.
Клиффорд смотрел на эту картину, с трудом фокусируя взгляд. Переменчивые узоры, бегущие по стене, уже начали действовать: его мозг погружался в гипнотическое оцепенение. Собрав последние силы, он постучал по стеклу.