На дискете были три документа. Прежде чем Билли успел их открыть, зазвонил телефон.
Он решил, что звонит выродок.
Глава 26
Билли взял трубку:
– Алло?
Не выродок. Ему ответила женщина:
– С кем я говорю?
– А с кем говорю я? Вы мне позвонили.
– Билли, вроде бы твой голос. Это Розалин Чен.
Розалин была подругой Лэнни Олсена. Она работала в управлении шерифа округа Напа. Частенько заглядывала в таверну.
Должно быть, Билли нашли, пока он решал, что делать с телом Лэнни.
В тот самый момент, когда Билли понял, что не отреагировал, как положено, на ее имя, Розалин спросила:
– Ты в порядке?
– Я? Да, конечно. Все отлично. Жара, правда, сводит с ума.
– Что-то у тебя не так?
Перед его мысленным взором возник труп Ральфа Коттла в ванной, навалилось чувство вины.
– Не так? Нет. А должно быть?
– Это ты только что позвонил и положил трубку, не сказав ни слова?
Недоумение длилось лишь мгновение. Просто он забыл, что делала Розалин в управлении шерифа. А она отвечала на звонки по номеру 911.
Фамилия и адрес каждого звонившего по этому номеру появлялись на ее мониторе, как только она брала трубку.
– А когда это было? – спросил он, быстро соображая, что ответить. – Минуту тому назад?
– Минуту и десять секунд, – ответила Розалин. – Ты…
– Я набрал девятьсот одиннадцать, когда хотел позвонить в справочное бюро.
– То есть хотел набрать четыреста одиннадцать?
– Я и собирался набрать четыреста одиннадцать, но вместо четверки нажал на девятку. Понял, что сделал, и нажал на рычаг.
Выродок по-прежнему находился в доме. Выродок позвонил по номеру 911. Почему он это сделал, чего пытался этим добиться, – Билли не мог себе даже представить, особенно в такой стрессовой ситуации.
– Почему ты не остался на линии и не сказал, что этот звонок – ошибка? – спросила Розалин Чен.
– Знаешь, сразу понял, что ошибся, быстро повесил трубку, думал, соединение не прошло. Глупо, конечно. Извини, Розалин. Я звонил четыреста одиннадцать.
– Так ты в порядке?
– Я в порядке. Просто эта безумная жара.
– У тебя нет кондиционера?
– Есть, но он сдох.
– Тяжелое дело.
– Не то слово.
Револьвер лежал на столе. Билли схватил его. Выродок в доме!
– Слушай, может, я заскочу в таверну после пяти, – сменила тему Розалин.
– Меня там не будет. Мне нездоровится, вот я и отпросился с работы.
– Вроде бы ты сказал, что все у тебя хорошо.
Так легко загнать себя в ловушку. Ему нужно было искать незваного гостя, но он понимал, как важно не вызвать подозрений у Розалин.
– Все у меня хорошо. Полный порядок. Немного прихватило живот. Может, летняя простуда. Я лечусь этим гелем для носа.
– Каким гелем?
– Ты знаешь, цинковый гель, выжимаешь его поглубже в нос, и он вышибает из тебя простуду.
– Что-то такое я слышала, – признала она.
– Хорошая штука. Помогает. Мне посоветовал Джекки О’Хара. Обязательно нужно иметь этот гель под рукой.
– Значит, все у тебя в порядке? – взялась Розалин за старое.
– Кроме жары и легкого недомогания, но с этим ничего не поделаешь. Девять-один-один не может вылечить простуду или починить кондиционер. Извини, Розалин. Я чувствую себя идиотом.
– Да ладно. Половина звонков сюда не имеет ничего общего с чем-то чрезвычайным.
– Правда?
– Люди звонят, потому что кошка залезла на дерево, у соседей слишком шумная вечеринка – по разным пустякам.
– На душе у меня сразу стало легче. Значит, в квартале я не самый большой идиот.
– Береги себя, Билли.
– Буду стараться. И ты тоже. Береги себя.
– Пока. – И она оборвала связь.
Билли положил трубку и поднялся со стула.
Пока он смотрел на труп в ванной, выродок вернулся в дом. А может, никуда он и не уходил, спрятался в чулане или в каком-то другом месте, которое Билли не проверил.
Нервы у этого типа крепкие. Просто железные. Он знал о револьвере калибра 0,38 дюйма, но вернулся в дом и позвонил по номеру 911, когда Билли снимал виниловый чехол с компьютера.
Выродок по-прежнему мог быть в доме. Делая что? Что-то делая.
Билли направился к двери в кабинет, которую оставил открытой. Переступил порог, держа револьвер обеими руками. Нацелил его налево. Потом направо.
Выродка в коридоре не было. Он находился где-то еще.
Глава 27
Хотя часы Билли остались на ограждении террасы, он знал, что время бежит с той же скоростью, с какой вода утекает сквозь сито.
В спальне он сдвинул одну из дверей стенного шкафа. Никого.
Зазор между полом и кроватью показался Билли слишком узким. Никто не стал бы прятаться под кроватью, потому что быстро выбраться из-под нее не представлялось возможным. И это укрытие могло превратиться в ловушку. Опять же покрывало не заслоняло щель между кроватью и полом.
Билли решил, что заглядывать под кровать – пустая трата времени, и направился к двери. Вернулся к кровати, опустился на колено, заглянул. Впустую потратил время.
Выродок ушел. Да, конечно, он был безумцем, но ему хватило ума для того, чтобы не остаться здесь после того, как он позвонил по номеру 911 и положил трубку, не сказав ни слова.
Выйдя в коридор, Билли поспешил к ванной. Коттл в полном одиночестве сидел на крышке сиденья унитаза.