Читаем Испытание Шанур полностью

— Вставай, киф. Пойдем. У нас вышла маленькая неприятность с твоим обедом. Он расползся по всему кораблю. А на двери нашего люка появилась одна очень миленькая отметина от выстрела. Вот об этом мы и хотели тебя спросить.

— Измена, — предположил Сккукук. Опершись на руку, он выбрался из постели. — Кккт. Измена.

— Тебе лучше знать, — сказала Хилфи. — Двигайся. Обсудим это вместе с экипажем.

— Не мое дело, — уперся Сккукук, — хейни, это была не моя…

— Пошел! — повысила голос Хилфи.

Сккукук подошел к ним. Ким сгреб его за загривок, киф испуганно дернулся и повел глазами. Щелкнули челюсти.

— Я же не сопротивляюсь, я сам пойду, нет никакой необходимости…

— Конечно пойдешь, куда ты денешься, — хмыкнула Хилфи и схватила кифа за руку, в то время как Ким держал его с другой стороны. Вдвоем они потащили за собой щелкающего языком и упирающегося кифа. На пол упало что-то маленькое и черное и покатилось в боковой коридор.

— Я отдал вам свое оружие, — шипел Сккукук, пытаясь высвободить руки. — Пустите! Пустите меня, глупые хейни! Я ваш, я предан вашему капитану…

— В махеновском аду, — пробормотала Хилфи.

Они спустились по трапу, миновав ряд окровавленных голов, и Пианфар снова оглянулась, держа руку на пистолете. Тахар изо всех сил старались не отставать, поддерживая Хаури Савуун. Хэрел шагала

позади всех — она с удовольствием ускорила бы шаг, но приходилось приноравливаться к темпу Тахар, к тому же за ними наблюдали кифы, которые небольшими группами стояли на причале и на трапе. «Ккккт», — слышалось сверху и снизу.

«Вы только посмотрите на этих дураков», — перевела для себя Пианфар и вздыбила шерсть. Во второй раз она бросила взгляд на Тахар, а именно на первого офицера «Восходящей луны», когда отряд отошел на порядочное расстояние от трапа.

— Кер Дюр в безопасности, — быстро сказала Пианфар. — Это правда. А еще мне вернули ваш корабль. Вы свободны. Как самочувствие?

Казалось, Гилан с трудом воспринимала слова Пиан-фар, ее янтарные глаза с черными расширенными зрачками сузились, когда до нее дошел смысл сказанного.

— У вас наш капитан и «Восходящая луна»?

— Они у меня. Вам ничто не угрожает. Как только появится возможность, мы переправим вас в безопасное место, а там делайте что хотите. «Да не наваливайся на меня, черт тебя возьми, стой прямо!» Нам далеко идти, Гилан Тахар. Мне что-то не хочется пользоваться здесь транспортом.

— Есть, капитан. — Хриплый голос Гилан был серьезен. — Мы с вами.

Кифы окружали их с двух сторон. Они щелкали челюстями и что-то бормотали при виде хейни…

«Сфик», — с бьющимся сердцем думала Пианфар. Эта группа оборванных хейни — да помогут им боги — показывала, что они уязвимы. «Не враги, кифы видят, что Тахар нам не враги. Мы неправильно себя ведем. Это ловушка, о боги, это так веселится Сик-куккут, раз не послал с нами провожатых кифов. Чтобы мы забрали Тахар сами. В надежде, что одна из них потеряет по дороге сознание и тогда кифы увидят очень забавную сцену».

— Капитан, — окликнула идущая сзади Хэрел.

Кифы занимали позицию впереди, как раз у них на пути. Нужно было идти сквозь их строй или обходить.

— Мы не блефуем, — сказала Пианфар и преувеличенно споткнулась, держа руку на пистолете. Немного подумав, она достала оружие из кобуры, взвела затвор и опустила дулом вниз. — С дороги! — крикнула она кифам и махнула дулом винтовки. — Благодарите своего хаккикта, твари, что мы пришли к нему за пленниками, и не суйте нос не в свое дело!

Кифы медленно зашевелились. Пианфар подумала, что сейчас они их пропустят, а потом сразу сомкнут ряды — и они окажутся в ловушке. Но кифы расступились. Держа палец на спусковом крючке, Пианфар пошла вперед, полагая, что Хэрел прикрывает их с тыла.

— Хейни!

Это крикнул кто-то из кифов. Мгновенно остановившись, Пианфар широко расставила ноги и, держа винтовку двумя руками, направила ее на стоящих впереди кифов. Она знала, что Хэрел сделала точно так же и прикрыла их сзади.

— Трое, — услышала она голос Хэрел и почувствовала, что та прижалась к ней спиной. — О боги! Напали на какого-то кифа! Кто-то стрелял в…

Пианфар дала предупредительный выстрел поверх голов кифов и увидела, как один киф появился на палубе, а двое других, кажется, падали. «Снайперский огонь». Пианфар ступила на палубу и плечом толкнула Гилан Тахар в сторону стоек и опор, которые окружали место стоянки корабля.

— В укрытие! — пронзительно крикнула она. — Черт бы вас взял, уходите с открытого места, скорее!

Тахар бросились бежать. Пианфар остановилась и увидела, что Хэрел прикрывает их сзади, откуда-то кто-то стреляет, кифы падают и отстреливаются, вокруг крики и паника.

— Ложись! — крикнула Пианфар, и Хэрел мгновенно бросилась на землю. Раздался свист, над палубой что-то пролетело и с оглушительным шумом взорвалось, полетели какие-то куски и осколки.

— Бежим! — крикнула Пианфар и махнула Тахар рукой — знак, чтобы они бежали как можно быстрее.

— Вперед! — повторила приказ Гилан Тахар и потащила за собой Кэнфи Маурн. — Быстрее! Надо выбираться отсюда!

Кифы стреляют в кифов.

Сторонники Актимакта выступили против Сик-куккута.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика