Читаем Испытание огнем полностью

Подойдя к желтому «Пьонерро-турбо», Линда открыла дверцу и будто случайно рассыпала из сумочки косметические принадлежности. Выругавшись, присела и стала передвигать зеркальце вдоль корпуса машины – вот и радиомаяк, охотники оказались ленивыми и решили подстраховаться.

Сорвав радиомаяк и испортив при этом маникюр, Линда забросила его в сумочку вместе с собранной косметикой и села в машину.

Сунув в гнездо электронный ключ, она запустила тестирование всех систем автомобиля – не хватало еще получить внешнее управление, когда машину с заблокированными дверьми, словно радиоуправляемую модель, ведут в нужное место.

Пока все выглядело гладко, вмешательства компьютер не обнаружил. Это был «Пьонерро», и взломать его защиту было не так просто.

Пока двигатель прогревался, Линда поддела пилкой для ногтей обивку двери и достала «FG», настоящий пистолет для одинокой дамы. Одиннадцать миллиметров, двадцать пять патронов в магазине и электронный спуск.

Тронувшись с места, Линда медленно проехала мимо серого «Карно», его владелец все еще копался в барсетке.

Охранник махнул рукой, она ответила и выехала на улицу. Метрах в двадцати справа стоял фургон: затемненные стекла, две большие антенны и слишком массивный бампер со следами недавнего ремонта. Это была машина для погони и тарана. Водитель в бежевой бейсболке сидел не шелохнувшись, вцепившись в руль и ожидая команды, чтобы пуститься по следу, а его босс, по-видимому, не отрывался от экрана, на который передавали изображение видеокамеры.

Желтый «Пьонерро» остановился поперек улицы, с пассажирской стороны опустилось окно, и оттуда высунулся «FG». Линда взяла на два пальца ниже бежевой бейсболки и выстрелила. Фургон вздрогнул, как от столкновения с препятствием, по лобовому стеклу побежали белые трещины.

«Пьонерро» резко развернулся и понесся прочь, а из фургона стали выскакивать люди. Распахнув дверцу водителя, один из них сокрушенно покачал головой:

– Ох…

– Что там?! – спросил раздосадованный командир патруля.

– Туда не влезть, кабину мыть надо!

– «Баррак», я «Фишка»! Она уходит, высылайте резерв, как поняли? Что значит почему? Пристрелила нашего водителя – вот почему!

Отключив рацию, командир злобно пнул колесо.

– Говорил им – нужно ее брать на квартире у этого урода… Давай к нему наведаемся, все равно без дела сидим.

<p>35</p>

Проскочив по улице до перекрестка, Линда проехала на красный свет и, едва вырулив из проулка, успела заметить выпрыгнувший за ней зеленоватый фургон.

«Резерв», – догадалась она. Фургон шел как привязанный, проходя повороты без единой помарки, это означало, что оторваться на дороге не получится.

«Кафе «Ральф», – вспомнила Линда. – Черный ход, проходной двор – все, что нужно».

Таких точек в городе она знала несколько и специально накручивала по улицам круги, выискивая места возможного отрыва. Чтобы у преследователей не было времени на обдумывание ситуации, пришлось вести «Пьонерро» очень рискованно – не соблюдая правил, проскакивая на «зебре» между пешеходами. На площади перед мэрией Линда выехала на газон, задела крылом медлительного садовника и, смяв какие-то его ведра, проскочила в узкий проезд между домами.

Фургону пришлось повторять все виражи, Линда с удовлетворением слышала скрежет металла, когда он обдирал бока, задевая препятствия.

Соскочив с бордюра, Линда прибавила газу и понеслась по улице, ее преследователи не отставали. Еще поворот, потом еще… Выпученные глаза перепуганного водителя красного «Лекседеса». Он едва успел выжать тормоз, иначе летевший следом фургон в него бы врезался.

Выйдя на новую прямую, Линда глянула в зеркало заднего вида: на массивном бампере фургона виднелись куски дерна – видимо, пришлось копнуть на газоне землицы.

Вот и кафе «Ральф», в это время оно только начинало работать, и Линда опасалась, что черный ход будет заперт. Чуть дальше парадной двери, под аркой, можно было пройти во внутренний двор, что Линда и собиралась сделать.

Выжав тормоза, она заставила «Пьонерро» пойти юзом, показывая, что очень спешит. Хлопнув дверцей, юркнула под арку и услышала, как визжат покрышки фургона.

Послышались команды, Линда выглянула из-за угла и подняла пистолет. Первый силуэт – выстрел. Беднягу отбросило на несколько метров.

Не теряя ни секунды, Линда подбежала к черному ходу и, распахнув двери, оказалась на кухне.

– Мамочки, кто это? – завизжала посудомойка, заметив в руке незнакомки огромный пистолет.

Линда пробежала по узкому проходу, стараясь не зацепиться подолом за торчавшие с полок ручки сковород.

Вот и зал – официанты не спеша расставляют стулья.

– Какой сюрприз, мисс!

Это хозяин кафе, мистер Ратц, полный мужчина тридцати пяти лет, тайный эротоман.

– Не пущу, выпейте у нас шампанского! – запел он, расставив руки.

Объяснять что-то не было времени, Линда приложила его пистолетной рукояткой, и Ратц свалился на стопку белых скатертей. Убрав это последнее препятствие, она выскочила на улицу через парадную дверь и увидела фургон, подстреленного ею агента и второго, который прижимался к стене, опасливо заглядывая под арку.

Перейти на страницу:

Все книги серии База 24

Похожие книги