Читаем Испытание огнем полностью

Охранница, та самая, неприятная, с необыкновенно громким голосом, открыла дверь камеры и заглянула внутрь.

— Пойдем со мной, — сказала она.

— Куда? — спросила Стелла, продолжая делать последние заметки в блокноте. Как раз в этот момент она думала над тем, как избежать вовлечения Марио в процесс судебного разбирательства. Стелла хотела поручить Бренде узнать как можно больше о стюардессе, с которой встречался ее брат. Нужно было установить, где находилась эта женщина в тот момент, когда убили Рэндалла. Но самое важное — могла ли она подтвердить присутствие Марио в своей квартире во время совершения преступления. Марио когда-то сказал ей, что его девушка работает на Корейской авиалинии. Значит, не очень трудно будет ее отыскать. Гораздо сложнее выяснить обстоятельства убийства Рэндалла. Больше всего Стеллу интересовал вопрос о том, какими именно уликами располагает обвинение. Она быстро дописала последние слова и спрятала блокнот в стол. — Что произошло? Ко мне пришел посетитель?

— Да, — гаркнула охранница. — Поторопись. Я не могу ждать тебя целый день.

Стелла последовала за ней в комнату для посетителей со стеклянной перегородкой. Когда она увидела там Брэда, у нее вытянулось лицо.

— Почему ты здесь? — недоуменно спросила Стелла, прижав телефонную трубку к уху. — Ты был в зале суда?

— Сколько раз я говорил тебе, Стелла, что не стоит ворошить прошлое? — поучительным тоном сказал он. — Видишь, что из этого вышло? Своими бестолковыми действиями ты разворошила осиное гнездо. Неужели ты не могла оставить в покое это дерьмо?

Стелла подавила очень сильное желание швырнуть трубку в стекло.

— И ты прилетел сюда только для того, чтобы сообщить мне об этом? Чтобы испытать чувство торжества от своей правоты и позлорадствовать над моими ошибками?

— Нет, нет, — запротестовал он, перейдя на более спокойный и уравновешенный тон. — Я беспокоюсь о тебе, Стелла, хотя ты этого и не понимаешь. Я всегда буду рядом с тобой, независимо от того, что с тобой может случиться.

— Неужели? — ехидно парировала Стелла. — Сэм уже сообщил, как ты отреагировал на его просьбу помочь мне. Ты сказал, что я могу сидеть в тюрьме, сколько мне вздумается.

— Ну-у, — протянул он и покраснел. — Должен признаться, что, когда он позвонил мне, я был в дурном настроении. Этот парень просто неправильно повел разговор, понимаешь ли. Он сразу набросился на меня со своими сумасшедшими претензиями, как будто я какой-то мошенник.

Стелла ничего не ответила.

— Итак, — продолжил Брэд, мягко улыбнувшись. — Сегодня утром у меня была весьма продолжительная и очень полезная беседа с моим адвокатом. Кажется, я смогу предоставить тебе необходимую сумму, но он посоветовал сначала урегулировать все наши финансовые проблемы.

— Что ты имеешь в виду? — резко спросила Стелла и настороженно подняла голову. Она уже почувствовала свежий воздух свободы и готова была на все, чтобы поскорее вдохнуть его полной грудью.

Брэд достал из кармана пиджака несколько сколотых степлером листов бумаги и просунул их под стекло.

— Посмотри, — сказал он, прежде чем Стелла успела протянуть руку. — Это идея не моя, поэтому не надо набрасываться на меня с кулаками. Если бы можно было как-то иначе получить деньги, я бы непременно сделал это и давно бы уже вытащил тебя отсюда. Понимаешь, Уэйнстейн заморозил все наши сбережения, и, пока ты не подпишешь эти бумаги, я не смогу получить ни цента. — Он замолчал и хмыкнул. — Должен сказать тебе, что сотня тысяч долларов все-таки чего-то стоит.

Стелла быстро пробежала глазами бумаги, стараясь держать себя в руках. Брэд предлагал ей передать ему права собственности на все, чем они владели сообща; бизнес, дом, домашнее имущество, на сбережения, которые они сделали за долгие годы, на все оборудование и автомобили. По этому договору Стелла могла сохранить за собой только свою старую машину и некоторые личные вещи.

— Это шантаж, — тихо сказала она и вернула Брэду его бумаги.

— Ты ничего не поняла, — попытался возразить Брэд. — В расчет берутся и те сто тысяч долларов, которые я должен внести в залог. Мой адвокат сказал, что это более чем справедливо. Он даже намекнул, что я проявляю излишнюю щедрость. — Брэд выдержал многозначительную паузу, а затем продолжил: — Не забывай о том, что у меня был свой бизнес еще до того, как мы поженились. Это дело принадлежит мне — полностью и безраздельно.

— Хорошо, — сказала Стелла, — но дом тебе не принадлежал, мой дорогой. Вопрос даже не только в этом, — продолжала спорить с ним она. — По закону я могу претендовать на определенную долю денег, которые были получены в виде дохода от твоего бизнеса за все годы нашего совместного проживания. И не пытайся доказать мне, что за эти годы ты заработал не больше сотни тысяч долларов. Я неплохо осведомлена о твоих доходах, Брэд. Не считай меня идиоткой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив для дам

Похожие книги