— Не думаю, что это удачная мысль, — ответил офицер, ухватив Стеллу за край одеяла, в которое она куталась. — Нам необходимы ваши показания, ведь должны же мы выяснить, что здесь произошло. Если вы знаете, кто стрелял, то лучше скажите сразу.
— Нет, — отчеканила Стелла, вырвав край злополучного одеяла из его рук. — Если вы хотите знать, кто это сделал, позвоните Джеку Фитцджеральду в офис окружного прокурора. Пусть он встретится со мной в госпитале. Ни с кем другим, кроме него, я разговаривать не стану.
Пока офицер пытался сообразить, что к чему, Стелла бросилась к машине «скорой помощи» и забралась в нее через заднюю дверь.
— Как она? — спросила Стелла.
— Неважно, — ответила женщина-врач, которая подключала Бренду к капельницам. Затем она посмотрела на Стеллу и, в свою очередь, задала ей вопрос:
— Кто вы? В «машину скорой» помощи нельзя врываться, как это только что сделали вы.
— Я — окружной прокурор, — сказала Стелла, принимая важный вид. — Эта женщина работает на меня, и я не собираюсь бросать ее. Я за нее отвечаю.
— Понятно, — кивнула женщина. — Тогда я скажу вам все. Ваша сотрудница потеряла много крови. Сейчас она находится в шоке, и ее пульс едва прощупывается.
Стелла невольно перешла на шепот и спросила:
— Она выкарабкается?
— Ничего пока не могу обещать, — ответила женщина, пожимая плечами. Заднюю дверь «скорой помощи» тем временем захлопнули, и врач, еще раз смерив Стеллу взглядом, закончила мысль: — Это зависит от того, откуда вышла пуля, попавшая ей в брюшную область. Если она задела легкие, сердце или почки, то повреждение организма может оказаться чрезмерным. Пока мы не просветим ее рентгеновскими лучами, сказать что-либо определенное трудно.
«Скорая помощь» мчалась по шоссе, а Стелла, усевшись поближе к Бренде, взяла ее за руку.
— С ней не случится ничего плохого, — промолвила она, поморщившись от чересчур резкого воя сирены. Потом, стараясь преодолеть шум, она крикнула прямо на ухо подруге, потерявшей сознание: — Я не позволю тебе уйти от меня, Бренда! Ты меня слышишь? С тобой все будет хорошо!
Глава 15
Часы в приемном покое Методистской больницы показывали начало четвертого. Стелла чувствовала себя безумно уставшей и измученной: сказывались переживания последних дней. Кто-то из персонала больницы дал ей зеленый хирургический халат, из-под которого теперь выглядывали ее смятые слаксы в темных пятнах крови. Она сидела на маленьком оранжевом диванчике из винила и потягивала чуть теплый кофе.
Места напротив заняли убитые горем родители Бренды Андерсон. Они прилетели в Хьюстон, как только им сообщили о случившемся. К тому времени их дочь уже находилась в операционной.
Рентгеновские снимки показали, что пуля прошла рядом с аортой, и теперь никто не мог с уверенностью сказать, выдержит ли она операцию. Все, что они сейчас могли для нее сделать, так это ждать и молиться. Незадолго до приезда родителей Бренды Стелла успела сделать несколько звонков по телефону. Она связалась с Гроуманом и Сэмом, а затем позвонила Марио и предупредила, что он, как и все, кто связан с этим делом, подвергается серьезной опасности. Сэм сразу же заявил, что вылетает в Хьюстон, но Стелла уговорила его остаться в Далласе, так как считала, что сейчас он ничем не сможет помочь Бренде. Что касается Гроумана, то она попросила его прибыть в Хьюстон немедленно: Бренда являлась служащей округа Даллас, и заинтересованные лица в Хьюстоне, вероятно, захотят знать, что она делала в их городе.
Милтон Андерсон был высоким мужчиной приятной наружности с заметными проблесками седины в аккуратно подстриженных волосах. Стелла сразу поняла, что это от него Бренда унаследовала высокий рост и величавую походку. Глаза и чувственные губы достались ей от матери.
Она была одета в широкую юбку и цветастую блузку. На первый взгляд Элеонора Андерсон производила впечатление весьма сдержанной женщины, которая вела себя с подчеркнутым достоинством. Она не плакала и не ломала руки от горя, а только тихо сидела, набросив на плечи легкую хлопчатобумажную кофточку. Она держала карманную Библию, которую время от времени поглаживала.
— Ее уже, наверное, вывезли из операционной, — сказал отец Бренды, поднимаясь со стула. Он стал взволнованно метаться по приемному покою, отмеряя шаги туда и обратно. — Врачи сказали, что закончат операцию в три часа? Уже больше трех.
— Может быть, мне сходить и проверить? — спросила Стелла.
— Нет, нет, — возразил он сиплым голосом. — Они придут сюда, если решат что-то сказать нам. Пусть делают свою работу. Нет никакого смысла в том, чтобы беспокоить их.
— Бренда — замечательный человек, — тихо сказала Стелла, глядя на свои руки. — Этого не случилось бы, если бы она не пыталась спасти мою жизнь. Я абсолютно уверена, что охотились за мной. Бренда оттолкнула меня в сторону и получила пулю, которая предназначалась мне. Я никогда еще не встречала такую храбрую женщину.