Читаем Испытание ядом полностью

После тренировки мы вчетвером сидели на скамейке и отдыхали, когда вдруг появился Валекс. Марин тут же вскочила, словно считала, что праздное времяпрепровождение является преступлением, а мы остались сидеть. Я с удивлением наблюдала за тем, как меняется поведение Марин в присутствии Валекса. Она становилась мягче, чаще улыбалась и пыталась вовлечь его в беседу. Обычно он обсуждал с ней тактические приемы поединка или даже брался руководить тренировкой, а она принималась красоваться, как кошечка, вознамерившаяся привлечь внимание самого сильного кота. Но на этот раз он пришел для того, чтобы поговорить со мной. Наедине. И все двинулись к выходу. Марин бросила на меня мрачный взгляд, который ранил едва ли не больнее, чем удар ее палки. Но я решила, что отплачу за него на следующий день.

Валекс ходил из стороны в сторону, и мне оставалось лишь уповать на то, что он не собирается запустить в меня камень.

— Что-то случилось? — спросила я. — Что-то по поводу сегодняшнего вечера? — Восторг, охватывавший меня при мысли о разоблачении Мардж, постепенно начинал переходить в нервозность, когда я вспоминала о том риске, на который шла. Проклятый призрак Рейяда! Он заставлял меня сомневаться во всем. Какой-то доносчик отравлял мне жизнь. Кто-то навел на мой след головорезов на празднике огня, а потом сообщил Айрис о том, что я в лесу. Надо было разобраться с Мардж.

— Нет, — ответил Валекс. — Мы все обговорили. Это по поводу командора. — Он выдержал паузу.

— Что именно?

— Не встречался ли он за эту неделю с какими-нибудь незнакомыми людьми?

— Незнакомыми людьми?

— Советниками из других Военных округов или кем-нибудь, кого ты еще не видела.

— Кажется, нет. А что?

Валекс снова выдержал паузу. Я чувствовала, как вращаются жернова его мысли по мере того, как он пытается решить, можно мне доверять или нет.

— Командор Амброз согласился принять делегацию из Ситии.

— Это, плохо? — в замешательстве спросила я.

— Но он ненавидит южан! Они ежегодно обращались к нему с предложением о встрече с тех пор, как произошел переворот. И в течение пятнадцати лет командор им отвечал «нет». А теперь они будут здесь через неделю. — Валекс ускорил шаг. — С тех пор как ты стала дегустатором, а у него появилось это «Криолло», командор начал вести себя непредсказуемо. Раньше это было не более чем ощущением, а теперь я могу связать два события.

— Смену преемника и приезд делегации с юга?

— Вот именно.

Мне нечего было на это ответить. Мои впечатления от командора кардинально отличались от того, что я ожидала увидеть. Он уважительно относился к чужому мнению, был тверд, решителен и справедлив. Власть его была очевидна, так как все его приказы исполнялись мгновенно. Он вел спартанский образ жизни, установленный им самим. А его советники и высшие офицеры испытывали по отношению к нему не страх, а уважение. Единственным кошмаром из истории его правления была судьба матери Ранда. И, конечно же, дурной славой пользовались осуществленные им казни.

Валекс остановился и глубоко вздохнул.

— Я приказал отправить ящик «Криолло» в наши покои и хочу, чтобы ты ела по куску всякий раз, когда это делает он. Только никому не говори, даже командору. Это приказ.

— Да, господин, — автоматически ответила я, хотя в голове у меня все кружилось от того, что он назвал покои «нашими». «Может, я ослышалась?» — думала я.

— Отправляйся на встречу с Мардж. Я буду поблизости.

— Может, мне рассказать человеку Мардж о делегации с юга?

— Нет. Только о смене преемника. Об этом уже ходят слухи, так что ты их только подтвердишь. — И Валекс вышел.

На всякий случай, чтобы никто не обнаружил тренировочного зала, я убрала все оружие, уничтожила следы нашего пребывания и закрыла дверь на ключ. По дороге в купальни я думала о предстоящей вечером встрече. Полностью поглощенная своими мыслями, я не обратила внимания на открытую дверь, что было странно. В этой части замка в основном располагались склады и кладовые, и двери обычно были заперты.

Слева от меня метнулась какая-то тень, кто-то схватил меня за руку и затащил внутрь. Дверь захлопнулась, и меня окутала кромешная тьма. Сначала меня швырнули лицом в стену, так что воздух со свистом вырвался из легких. Я поднялась на ноги и постаралась восстановить дыхание.

— Оставайся на месте, — раздался грубый мужской голос.

Я попыталась нанести удар ногой в направлении звука, но попала в пустоту. До меня донесся издевательский хохот, а потом я увидела пламя свечи и освещаемое им длинное серебристое лезвие. Я перевела взгляд на руку, а затем выше — к лицу. Это был Никс.

<p>Глава 21</p>

— Ну почему? — произнес Никс, устанавливая свечу среди паутины, задрапировавшей стол. — Почему я всегда оказываюсь самым умным? — Он сделал шаг ко мне.

Я снова хотела ударить его ногой, но он с легкостью отразил удар.

— Но почему мне так и не удалось разубедить тебя? — Метнулась знакомая тень в свете свечи, и я почувствовала острие ножа у своего горла. — Может, мне надо было действовать более открыто?

Я ощутила запах пота и вареной капусты.

Перейти на страницу:

Похожие книги