Читаем Исправление неправильного попаданца полностью

Мои маги быстро доложили мне суть беседы с представителями Гильдии гонцов. Ситуация понятная: попытка наезда на конкурентов, вот что. Но сейчас эта пара в некотором ошеломлении, потому что их наверняка сбила с толку информация о количестве и качестве магов у меня в команде. Вероятнее всего, они сейчас пытаются оценить степень нашего влияния в Гильдии магов. Пусть думают.

– Добро, ребята. Эту часть партии вы сыграли на «превосходно», осталось доиграть остальное. Зовите этих… дипломатов. И сами тоже ко мне.

Через несколько минут состоялся разговор.

– Доброго вам дня, уважаемые.

– И вам.

– Меня зовут Профес-ор, моих помощников вы уже знаете. Не будем терять время. Я изложу вкратце суть ваших претензий. Если окажется, что я ее неправильно понял, то вы меня поправите.

Утвердительные кивки.

– Гильдия гонцов недовольна тем, что заказы перехватываются пассажирами более быстроходной «Ласточки». Иначе говоря, единственной проблемой является ее скорость, с которой конные гонцы конкурировать не могут. В еще большей степени это относится к другим речным судам. Думаю, что не ошибусь, если скажу, что ими гонцы из Гильдии вовсе не пользуются. Итак?

– Вы совершенно правильно изложили дело, господин Профес-ор.

А вот это обращение знаковое. Меня принимают за мага инкогнито. Да сколько угодно.

– Я понимаю вашу озабоченность. Для начала я хотел бы выслушать ваши предложения, если таковые есть.

Кажется, эти двое телепатируют друг другу. Но слово берет старший.

– Наше первое предложение состоит в сворачивании вами регулярного сообщения на «Ласточке» между Хатегатом и Субараком. Оно также включает отказ от строительства других судов, аналогичных «Ласточке» по свойствам…

Это демонстрация зубов. Я прикидываюсь, что подобная наглость нисколько меня не задевает.

– …но есть и другое предложение, более выгодное для вас. Вы всего лишь снижаете скорость «Ласточки» до оговоренной величины: скажем, десяти, пусть даже пятнадцати миль в час. То же, конечно, относится и ко всем другим кораблям, которые вы захотите пустить по тому же маршруту. В этом случае конкуренция просто исчезнет.

Любезные улыбки.

– Должен обратить ваше внимание, уважаемые: вы заблуждаетесь относительно наших намерений. Тот корабль, который сейчас строится, предназначен исключительно для речных перевозок и будет использоваться только в этом качестве. Но «Ласточка» – судно для моря. Сейчас оно ходит по реке только лишь потому, что нет ничего другого…

Понимающие мины на лицах собеседников.

– …но ваше предложение, уважаемые, несколько уменьшит наши прибыли, ибо уменьшит поток заказов на фрахт. В настоящий момент этот поток велик только благодаря малой длительности рейсов. Уменьшение прибыли нас не устраивает. Однако есть другой выход…

Некоторая заинтересованность у старшего.

– …а именно: мы готовы поставить Гильдии гонцов малые суда, фактически – лодки на двоих людей, для перевозок ваших грузов. Скорость их будет составлять от двадцати до сорока миль в час, то есть больше, чем может выдать «Ласточка»…

И неудивительно: капитан Дофет достаточно опытен, чтобы не давать «полный вперед» на реке.

– …при этом перевозки между Хатегатом и Субараком обойдутся даже дешевле, чем конными гонцами. В результате ваши прибыли возрастут.

На этот раз молодой вылез вперед старшего:

– Ваше предложение неприемлемо.

– Позвольте узнать почему?

– Гильдия не может позволить себе участие магов в перевозках.

Сказано двусмысленно: то ли для них не по карману наем магов, то ли здесь какие-то политические соображения. Уточнять не хотелось. Все равно ответ у меня уже готов:

– Помилуйте, разве шла речь об участии магов? Вероятно, я недостаточно ясно выразился. Лодка может поднять двоих пассажиров и груз примерно пятьдесят фунтов, но приводится в движение она только кристаллами, не магом.

Старший, кажется, надумал что-то сказать, но молодой опередил:

– Это предложение также неприемлемо. Менять кристаллы раз в две недели – слишком большая роскошь для Гильдии.

– Не судите опрометчиво…

Это шпилька как молодому, так и старшему, который неосмотрительно дал высказываться явно менее опытному товарищу.

– …поскольку наши кристаллы не нуждаются в такой частой замене.

Взгляд в сторону Сарата. Тому уже все ясно:

– После года работы наши кристаллы надлежит подзарядить. Далее – еще девять месяцев работы до подзарядки. Потом – шесть, после чего нужно проверять: замена может понадобиться…

Голос у Сарата изменился, став жестким, как чугунная отливка. Интонации он самым бессовестным образом украл у меня.

– …но предупреждаем заранее: заклинания в наших кристаллах, а равно они сами суть коммерческая тайна. При любой попытке считать заклинания, не говоря уже об изменении таковых, мы не гарантируем их работу. Точно так же мы не гарантируем работу при попытке заменить наш кристалл на какой-либо другой.

Я перехватил нить беседы, стараясь елико возможно уменьшить преподавательские нотки:

Перейти на страницу:

Все книги серии Негатор

Негатор
Негатор

Герой этой книги — неправильный попаданец. Он оказывается в мире магии, не имея навыков бойца спецназа, без оружия, а равно без знаний местных реалий и языка. Магических способностей нет абсолютно. Есть кошелек, ключи, часы, а также голова, руки и опыт инженера. Надо выживать, используя только это.Повествование построено на строгой логике. По этой причине в нем имеются элементы детектива. А еще автор старался внести в книгу толику юмора и приличную дозу самоиронии.Герой выживает в чужом мире благодаря уму. Но без драк повествование не обойдется. Эльфов, орков, гномов и драконов в этом мире нет. Зато есть много работы головой и руками. Темного Властелина тоже не имеется. Его заменяют человеческая жадность, зависть, злоба и спесь.

Алексей Переяславцев , Алексей Переяславцев , Олег Олегович Рипун

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Технофэнтези
Исправление неправильного попаданца
Исправление неправильного попаданца

Герой этой книги оказался в мире магии, не имея навыков бойца спецназа, без оружия, а равно без знаний местных реалий и языка. Магических способностей не было абсолютно. Вот почему он назвал себя неправильным попаданцем. Ему удалось выжить, вжиться в этот мир. Он выучил несколько здешних языков, заработал авторитет среди механиков, алхимиков, мореходов и стеклоделов. У него появилась команда единомышленников. Он даже начал обзаводиться союзниками. Но у героя есть и могущественные враги. Не имея возможности вступать в открытое противостояние, он пытается противопоставить им интриги, логические ловушки, дезинформацию и подкуп. Битвы и поединки случаются лишь тогда, когда избежать их совершенно невозможно. Но хватит ли такой стратегии для того, чтобы выйти победителем? Для этого наш герой должен стать правильным попаданцем.

Алексей Переяславцев

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Враг стабильности
Враг стабильности

Герой этой книги очутился в магическом мире. У него нет навыков бойца спецназа, нет оружия, нет способностей к магии. Ему удалось выжить и даже вжиться в новый мир. У него появилась команда из друзей и единомышленников, деньги, любовь, семья. И враги тоже. Сначала ими двигала простая зависть, и от таких удалось отбиться. Но потом в ход пошли могущественные силы, направляемые истинными владыками этого мира, радеющими о его стабильности, то есть об основах своей власти. Герою требуется мощное оружие, знание тонких извивов местной политики, искусство расставлять ловушки недругам, умение сделать обстоятельства выгодными для себя и рискованными для врагов. В этом мире получить клеймо «враг стабильности общества» очень опасно. Значит, требуется избежать этого или преодолеть угрозу, работая в основном головой.

Алексей Переяславцев

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Технофэнтези / Фэнтези

Похожие книги