Читаем Исправление неправильного попаданца полностью

Для нас, разумеется, первоочередными были письма от академиков и кандидатов. Фактически оказалось, что будет половина Академии (если считать самого Рухим-ага), а сверх того, пятнадцать кандидатов в академики и дюжина докторов. Моана раскидывала письма по столу, как пасьянс, приговаривая:

— Это, это, и те два — от магов жизни, они точно наши союзники. Это от Тофар-уна, он на нашей стороне… может быть. Во всяком случае, не враг. Эта стопка — от боевых магов, они нейтральные, хотят узнать что-то новенькое. Вот тут я отложила письма от прихлебателей Рухим-ага, они рассчитывают на его победу и на то, что он заметит и оценит их присутствие… Эта пара от тех, кто противостоит Рухим-агу в Академии, нам они не друзья, но ему враги. А эти два от его сторонников. Политика… Это от преподавателя университета, его интерес сугубо научный, полагаю. В этой стопке — от бакалавров. Однокурсники Сарата, надо думать. От души надеюсь, что у них хватит мозгов не принести с собой пиво и вино.

Я решился вставить свои медяки:

— Моана, хорошо бы не давать зрителям подходить слишком близко. Это может быть опасным, уверяю вас.

Мне показалось, что госпожа секундант не восприняла мои слова всерьез. Правда, она и не видела эффекта от действия телепорт-бомбы.

— Предупредим, но в самый последний момент.

— Полагаю, что нужны скамейки для зрителей.

— Вы что, всерьез подумали, что поединок до такой степени затянется?

— Нет, но пусть это подумают противники. Точнее, пусть решат, что мы так думаем.

При мысли о возможности устроить каверзу глаза у Моаны блеснули удовольствием:

— Пошлю им официальное письмо с этой просьбой, все же деревня у них под рукой.

— Это не все. Мне нельзя присутствовать.

— Опасаетесь магов?

— Не только. Я бы мог засесть где-то в отдалении и оттуда наблюдать. Но ведь это земля Рухим-ага. Если кто-то из местных меня поймает, мне долгонько придется доказывать, что я не шпион.

— И не докажете… Ладно, тут вы правы. Еще что-то?

— Да, есть и еще…

И мы уже в который раз обговорили порядок действий. Но мысленно я решил, что в день поединка подъеду к границам владений Рухим-ага. На всякий пожарный. Мы с Моаной также дружно решили, что Ире нечего делать на поединке, а вот Арзану решили взять.

В тот же день пришлось выполнить обещание: был устроен пир в честь нашей победы на море и выздоровления Моаны. По этому случаю на стол попала особо изысканная закуска (селедка разных сортов) и то, что к ней полагается. Наши беременные дружно отказались от выпивки — не потому, что нельзя, а потому, что если выпить, то в этом случае кому-то из магов жизни придется потратить энергию на нейтрализацию алкоголя. Зато все прочие употребили с душой. Закуска была дружно расхвалена. Поскольку я все еще поддерживал горскую легенду, то на расспросы отвечал, что рецепт такого приготовления рыбы придумал не сам, а прочитал в умной книге.

Что до младших магов, то на них выпивка подействовала в точности так же, как и в моем родном мире: они принялись обсуждать производственные вопросы. Врачи образовали, в свою очередь, собственный кружок, но тут в теме были сугубо дамские проблемы. Солдаты сначала немного стеснялись, но потом разошлись и даже попытались было запеть, но рассудительный старшина Хагар это дело пресек.

Я тихо вышел, цапнув с тарелки кусок ветчины и пошел искать Кири. Мне показалось несправедливым, что бедная маленькая голодная животинка обделена вниманием. Кири согласилась со всеми моими вкусными предложениями. Мы замечательно поладили: я говорил (по-русски, конечно), а она поддакивала. Разговор получился неожиданно долгий; мы обсудили и дела с поединком, и мои дальние перспективы в этом мире, и даже взаимоотношения в моей команде. Тут я заметил, что Кири отвлеклась и смотрит мне за спину. Я оглянулся.

Там стояла Ната в парадном платьице и внимательно вслушивалась в наш разговор. Мне почудилось, что девочка понимает по-русски, и от этой мысли стало не по себе. Пришлось свернуть наши тары-бары с норкой.

* * *(еще одна сцена, которую я видеть никак не мог)

Наступил день поединка. В полном соответствии с планом на площадку заранее прибыли Моана с Шахуром. При них было двое стрелков и Тарек. На женщине было темно-зеленое платье. Наличие сапожек с высоким каблуком мог бы предположить лишь тот, кто хорошо знал владелицу, потому что сделать это можно было лишь по росту: при таком длинном платье рассмотреть обувь не представлялось возможным.

Оказалось, что секунданты противника уже там. Последовали учтивые приветствия.

Перейти на страницу:

Похожие книги